Paroles et traduction Manolo Galvan - Durmiendo en la Misma Cama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Durmiendo en la Misma Cama
Sleeping in the Same Bed
Quisiera
hablarte
de
amor,
I'd
like
to
talk
to
you
about
love,
Y
sólo
me
salen
versos.
But
all
that
comes
out
is
verse.
Quisiera
decirte
siempre,
I'd
like
to
tell
you
always,
Te
quiero
porque
te
quiero.
I
love
you
because
I
love
you.
No
me
preguntes
razón,
Don't
ask
me
why,
Para
quererte
no
tengo.
I
have
no
reason
to
love
you.
Ni
falta
me
hace
tampoco,
Nor
do
I
need
one,
Para
quererte
por
dentro.
To
love
you
from
within.
Te
quiero
porque
te
quiero,
I
love
you
because
I
love
you,
Y
no
sé
si
es
malo
o
bueno.
And
I
don't
know
if
it's
bad
or
good.
Quererte
como
te
quiero,
Loving
you
the
way
I
love
you,
Querer
como
estoy
queriendo.
To
love
the
way
I'm
loving.
A
veces
sueño
con
verte,
Sometimes
I
dream
of
seeing
you,
Durmiendo
en
la
misma
cama.
Sleeping
in
the
same
bed.
Y
siempre
que
me
despierto,
And
every
time
I
wake
up,
Me
encuentro
con
que
no
hay
nada.
I
find
that
there's
nothing
there.
Sé
que
tienes
pocos
años,
I
know
you're
young,
Y
sé
que
no
tienes
nada,
And
I
know
you
have
nothing,
A
lo
que
quieras
atarte,
To
which
you
want
to
tie
yourself,
Y
que
todo
aún
te
cansa.
And
that
everything
still
tires
you.
Pero
te
sigo
queriendo,
But
I
still
love
you,
Esperando
a
que
comprendas,
Waiting
for
you
to
understand,
Que
vale
la
pena
al
menos,
That
it's
worth
it
at
least,
Que
alguien
así
te
quiera.
For
someone
like
me
to
love
you.
Te
quiero
porque
te
quiero,
I
love
you
because
I
love
you,
Y
no
sé
si
es
malo
o
bueno.
And
I
don't
know
if
it's
bad
or
good.
Quererte
como
te
quiero,
Loving
you
the
way
I
love
you,
Querer
como
estoy
queriendo
To
love
the
way
I'm
loving.
Algún
día
al
despertar,
Some
day
when
I
wake
up,
Podré
abrazarte
en
mis
brazos.
I'll
be
able
to
hold
you
in
my
arms.
Entonces
tú
ya
verás,
Then
you'll
see,
Vale
la
pena
esperarlo.
It
was
worth
the
wait.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manolo Galvan, Juan Ignacio Galvan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.