Manolo Galvan - Por Qué Te Marchas Abuelo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manolo Galvan - Por Qué Te Marchas Abuelo




Por Qué Te Marchas Abuelo
Почему Ты Уходишь, Дедушка
Dicen que la gente mayor sobra en todos los sitios
Говорят, что старые люди мешают везде,
Mi abuelo ya sabía de esto hace mucho tiempo
Мой дедушка знал об этом давно,
Por eso un día hizo su maleta y se marchó
Поэтому однажды он собрал чемодан и ушёл,
Quizás para no estorbar
Возможно, чтобы не мешать.
Le vi hacer la maleta
Я видел, как он собирал чемодан,
Y entre las cosas que iba guardando
И среди вещей, которые он упаковывал,
Había un retrato de todos
Был портрет всех нас,
Del último cumpleaños
С последнего дня рождения,
Una bufanda de lana
Шерстяной шарф,
Unas zapatillas y su corbata
Тапочки и его галстук,
Y aquellos viejos pañuelos
И те старые платочки,
Que la abuela le bordaba
Которые бабушка для него вышивала.
¿Por qué te marchas abuelo?
Почему ты уходишь, дедушка?
¿Por qué te marchas de casa?
Почему ты уходишь из дома?
Dime si ya no nos quieres
Скажи, ты больше не любишь нас?
Dime abuelo, ¿qué te pasa?
Скажи, дедушка, что с тобой?
Con su mano en mis cabellos
Со своей рукой в моих волосах,
Y sus palabras atragantadas
И со словами, застрявшими в горле,
Me dijo: "Niño, no digas
Он сказал: "Мальчик, не говори,
Que estoy llorando en mi marcha"
Что я плачу на своем пути."
Me dijo: "Niño, no digas
Он сказал: "Мальчик, не говори,
Que has visto en mis ojos lágrimas"
Что ты видел слезы в моих глазах."
¿Por qué te marchas abuelo? (¿Por qué te marchas abuelo?)
Почему ты уходишь, дедушка? (Почему ты уходишь, дедушка?)
¿Por qué te marchas de casa? (¿Por qué te marchas de casa?)
Почему ты уходишь из дома? (Почему ты уходишь из дома?)
Dime si ya no nos quieres
Скажи, ты больше не любишь нас?
El tiempo pasa de prisa
Время быстро пролетает,
Y ya ni siquiera tengo el cariño
И у меня уже нет даже любви,
De aquellos que quiero tanto
Тех, кого я так люблю,
Y a quienes tanto he querido
И кого так любил.
Si te marchas, abuelo
Если ты уходишь, дедушка,
Si te marchas de casa
Если ты уходишь из дома,
Yo llevaré tu maleta
Я возьму твой чемодан,
Y me iré donde vayas
И пойду туда, куда ты идешь.
Si te marchas, abuelo
Если ты уходишь, дедушка,
Si te marchas de casa
Если ты уходишь из дома,
Yo llevaré tu maleta
Я возьму твой чемодан,
Para estar donde vayas
Чтобы быть там, где ты.





Writer(s): j. e. dapena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.