Paroles et traduction Manolo Garcia - A San Fernando, un Ratito a Pie y Otro Caminando - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A San Fernando, un Ratito a Pie y Otro Caminando - Acústico
В Сан-Фернандо, Немного Пешком, Немного Идя - Акустика
Pártete
conmigo
Раздели
со
мной
Un
cuartito
de
silencio
Четверть
тишины
Préstame
esta
noche
Одолжи
мне
на
эту
ночь
Tu
maleta
de
los
sueños
Свой
чемоданчик
снов
O
me
echas
un
pulso
Или
померяемся
силами
O
jugamos
un
sencillo
Или
сыграем
в
простую
игру
Frótate
conmigo
Потрись
об
меня
Hasta
que
me
saques
brillo
Пока
я
не
заблещу
Llévame
esta
noche
a
San
Fernando
Отвези
меня
этой
ночью
в
Сан-Фернандо
Iremos
un
ratito
a
pie
y
otro
caminando
Мы
пройдем
немного
пешком,
немного
идя
Súbeme
al
Monte
de
las
Siete
Verdades
Подними
меня
на
Гору
Семи
Истин
O
enséñame
a
besar
como
tú
sólo
sabes
Или
научи
меня
целовать,
как
умеешь
только
ты
Llévame
esta
noche
a
San
Fernando
Отвези
меня
этой
ночью
в
Сан-Фернандо
Iremos
un
ratito
a
pie,
otro
caminando
Мы
пройдем
немного
пешком,
немного
идя
Que
si
me
paro
Если
я
остановлюсь
El
muermo
me
puede
Тоска
меня
одолеет
Y
si
me
puede
А
если
одолеет
Me
meto
en
la
cama
Я
лягу
в
кровать
Que
es
donde
mejor
se
está
cuando
llueve
Ведь
там
лучше
всего,
когда
идет
дождь
Que
ya
no
me
paro
ni
un
momento
Я
больше
не
остановлюсь
ни
на
секунду
Antes
de
que
se
nos
lleve
el
viento
Прежде
чем
нас
унесет
ветер
Llévame
a
ese
cine
Отведи
меня
в
тот
кинотеатр
Al
de
las
sábanas
blancas
С
белыми
простынями
O
córtame
el
pelo
Или
подстриги
мне
волосы
O
vamos
a
robar
naranjas
Или
пойдем
воровать
апельсины
En
cuanto
amanezca
Как
только
рассветет
Nos
subimos
a
la
parra
Мы
залезем
на
виноградную
лозу
A
hacer
el
amor
Заниматься
любовью
Sobre
el
lucero
del
alba
Под
утренней
звездой
Llévame
esta
noche
a
San
Fernando
Отвези
меня
этой
ночью
в
Сан-Фернандо
Iremos
un
ratito
a
pie
y
otro
caminando
Мы
пройдем
немного
пешком,
немного
идя
Súbeme
al
Monte
de
las
Siete
Verdades
Подними
меня
на
Гору
Семи
Истин
O
bésame...
Или
поцелуй
меня...
O
bésame
como
tú
sabes
Или
поцелуй
меня,
как
ты
умеешь
Como
tan
sólo
tú
sabes
Как
только
ты
умеешь
Como
tan
sólo,
tan
sólo
tú
sabes
Как
только,
только
ты
умеешь
Enséñame
las
fotos
que
tienes
Покажи
мне
фотографии,
которые
у
тебя
есть
En
tu
caja
de
galletas
В
твоей
коробке
из-под
печенья
Enséñame
las
fotos
de
tu
caja
de
galletas
Покажи
мне
фотографии
из
твоей
коробки
из-под
печенья
Enséñame
a
hacer
como
tú
haces
la
veleta
Научи
меня
делать
флюгер,
как
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manolo Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.