Manolo Garcia - A San Fernando, un Ratito a Pie y Otro Caminando - Acústico - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manolo Garcia - A San Fernando, un Ratito a Pie y Otro Caminando - Acústico




A San Fernando, un Ratito a Pie y Otro Caminando - Acústico
В Сан-Фернандо, Немного Пешком, Немного Идя - Акустика
Pártete conmigo
Раздели со мной
Un cuartito de silencio
Четверть тишины
Préstame esta noche
Одолжи мне на эту ночь
Tu maleta de los sueños
Свой чемоданчик снов
O me echas un pulso
Или померяемся силами
O jugamos un sencillo
Или сыграем в простую игру
Frótate conmigo
Потрись об меня
Hasta que me saques brillo
Пока я не заблещу
Llévame esta noche a San Fernando
Отвези меня этой ночью в Сан-Фернандо
Iremos un ratito a pie y otro caminando
Мы пройдем немного пешком, немного идя
Súbeme al Monte de las Siete Verdades
Подними меня на Гору Семи Истин
O enséñame a besar como sólo sabes
Или научи меня целовать, как умеешь только ты
Llévame esta noche a San Fernando
Отвези меня этой ночью в Сан-Фернандо
Iremos un ratito a pie, otro caminando
Мы пройдем немного пешком, немного идя
Que si me paro
Если я остановлюсь
El muermo me puede
Тоска меня одолеет
Y si me puede
А если одолеет
Me meto en la cama
Я лягу в кровать
Que es donde mejor se está cuando llueve
Ведь там лучше всего, когда идет дождь
Que ya no me paro ni un momento
Я больше не остановлюсь ни на секунду
Antes de que se nos lleve el viento
Прежде чем нас унесет ветер
Llévame a ese cine
Отведи меня в тот кинотеатр
Al de las sábanas blancas
С белыми простынями
O córtame el pelo
Или подстриги мне волосы
O vamos a robar naranjas
Или пойдем воровать апельсины
En cuanto amanezca
Как только рассветет
Nos subimos a la parra
Мы залезем на виноградную лозу
A hacer el amor
Заниматься любовью
Sobre el lucero del alba
Под утренней звездой
Llévame esta noche a San Fernando
Отвези меня этой ночью в Сан-Фернандо
Iremos un ratito a pie y otro caminando
Мы пройдем немного пешком, немного идя
Súbeme al Monte de las Siete Verdades
Подними меня на Гору Семи Истин
O bésame...
Или поцелуй меня...
O bésame como sabes
Или поцелуй меня, как ты умеешь
Como tan sólo sabes
Как только ты умеешь
Como tan sólo, tan sólo sabes
Как только, только ты умеешь
!Josepe!
!Хосепе!
Enséñame las fotos que tienes
Покажи мне фотографии, которые у тебя есть
En tu caja de galletas
В твоей коробке из-под печенья
Enséñame
Покажи мне
Enséñame
Покажи мне
Enséñame las fotos de tu caja de galletas
Покажи мне фотографии из твоей коробки из-под печенья
Enséñame a hacer como haces la veleta
Научи меня делать флюгер, как ты





Writer(s): Manolo Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.