Paroles et traduction Manolo Garcia - Busco cielos (Maqueta inédita)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Busco cielos (Maqueta inédita)
Ищу небеса (Неизданный демо)
Busco
cielos,
rompo
el
hielo
/ a
pensamientos
fusileros.
Ищу
небеса,
разбиваю
лед
/ стрелковых
мыслей.
Busco
encuentros,
nuevos
vientos
/ en
bailes
de
cisne.
Ищу
встречи,
новые
ветры
/ в
танцах
лебедей.
Surco
el
agua
en
los
desiertos,
/ soy
estatua
en
libertad.
Борозжу
воду
в
пустынях,
/ я
— статуя
на
свободе.
Nuevas
vidas,
eso
quiero
/ donde
pueda
respirar.
Новой
жизни,
вот
чего
я
хочу,
/ где
смогу
дышать.
Crudo
es
el
momento.
/ No
son
los
lamentos
Жесток
этот
миг.
/ Не
стенания
Los
que
harán
de
cortafuegos
/ y
así
dejar
de
graznar.
Послужат
мне
защитой
от
огня
/ и
остановят
этот
скрежет.
Me
despierto
enfermo
/ cuando
quemo
queroseno.
Просыпаюсь
больным,
/ когда
сжигаю
керосин.
En
vano
intento
calentarme
/ en
esta
noche
de
Walpurgis.
Тщетно
пытаюсь
согреться
/ в
эту
Вальпургиеву
ночь.
En
este
iglú
no
hay
plenitud,
/ sólo
obediencia.
В
этом
иглу
нет
полноты,
/ лишь
покорность.
Quiero
puertas
siempre
abiertas
/ o
ventanas
por
las
que
salir.
Хочу
дверей
всегда
открытых
/ или
окон,
через
которые
можно
выйти.
Grito
al
cielo,
rompo
el
velo
/ al
corsé
del
contra
corazón.
Кричу
к
небу,
рву
пелену
/ корсета
фальшивого
сердца.
Con
las
luces
que
arañan
/ en
trémolos
de
espada.
Со
светом,
что
царапает
/ дрожью
клинка.
Baten
las
campanas
al
viento./Salmos
y
serpientes,
cae
la
torre
Бьют
колокола
на
ветру.
/ Псалмы
и
змеи,
падает
башня
Con
los
combatientes,
los
peones
/ y
los
jugadores
también.
Вместе
с
бойцами,
пешками
/ и
игроками
тоже.
Flor
de
granados
exámines/que
saldarán
las
deudas
sin
sangre.
Цвет
гранатовых
экзаменов,
/ что
оплатят
долги
без
крови.
Me
despierto
enfermo
/ cuando
quemo
queroseno.
Просыпаюсь
больным,
/ когда
сжигаю
керосин.
Crudo
es
el
momento.../
y
así
dejar
de
graznar.
Жесток
этот
миг...
/ и
остановят
этот
скрежет.
Quiero
historias
no
contadas
/ y
vestigios
de
vida
anterior.
Хочу
историй
нерассказанных
/ и
следов
прошлой
жизни.
Y
ventanas
ojivales
/ a
un
sentir
que
el
mundo
adormeció
И
стрельчатых
окон
/ к
чувству,
что
мир
усыпил
En
transitadas
trastiendas,
/ lejos
de
lo
que
se
espera
В
людных
подсобках,
/ вдали
от
того,
чего
ждут
De
nosotros
sin
contar
cn
nosotros.
От
нас,
не
считаясь
с
нами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.