Paroles et traduction Manolo Garcia - Caminare
Hoy,
mañana
quizá
Today,
tomorrow
maybe
Y
la
suerte
de
unas
cuantas
primaveras
And
the
luck
of
a
few
springs
Hoy,
mejor
no
esperar
Today,
it’s
best
not
to
wait
Que
la
vida
se
me
escora
con
la
espera
So
that
life
does
not
capsize
on
me
with
the
wait
Caminaré,
si
mi
tiempo
se
me
escapa
I
will
walk,
if
my
time
escapes
me
Por
las
rendijas
de
la
soledad
Through
the
cracks
of
solitude
Caminaré,
si
no
avanzo
y
me
adormezco
I
will
walk,
if
I
do
not
advance
and
I
fall
asleep
Es
que
algo
estoy
haciendo
mal
It’s
that
I
am
doing
something
wrong
Caminaré,
hoy
I
will
walk,
today
Y
mejor
no
esperar
And
it’s
better
not
to
wait
Que
la
vida
se
esfuma
en
la
espera
So
that
life
evaporates
with
the
wait
Paciente
pero
nunca
ausente
Patient
but
never
absent
Que
si
espero
demasiado
mi
tren
se
alejará
For
if
I
wait
too
long
my
train
will
go
away
Y
subo
a
las
montañas
y
con
arte
y
otras
mañas
And
I
go
up
to
the
mountains
and
with
skill
and
other
tricks
Pinto
piedras
y
consigo
volar
I
paint
rocks
and
manage
to
fly
Eso
hago,
poca
cosa,
sólo
busco
el
perfume
en
la
rosa
That’s
what
I
do,
little
things,
I
only
search
for
the
perfume
in
the
rose
Y
del
mundo,
caminar
And
from
the
world,
to
walk
Hoy,
hoy,
hoy,
hoy,
hoy,
hoy
Today,
today,
today,
today,
today,
today
Hoy,
pienso
al
caminar
Today,
I
think
as
I
walk
Caminando
se
me
aclaran
las
ideas
Walking,
my
ideas
become
clear
Hoy...,
espero
no
errar
Today...,
I
hope
not
to
stray
Y
si
yerro
salga
el
sol
por
Antequera
And
if
I
do
may
the
sun
rise
over
Antequera
Caminaré,
que
el
camino
cunde
tanto
I
will
walk,
the
road
is
so
long
Que
en
cien
vidas
no
lo
gastaré
That
in
a
hundred
lives
I
will
not
use
it
up
Y
aprenderé
que
aunque
nunca
hay
vuelta
atrás
And
I
will
learn
that
although
there
is
never
a
way
back
Puerto
y
ancla
no
habré
de
perder
I
will
not
lose
port
nor
anchor
Y
mejor
respirar
And
it’s
better
to
breathe
Que
la
vida
sin
resuello
se
estrecha
For
life
without
breath
is
narrow
Viviendo
sé
que
de
prestado
Living
I
know
that
it
is
borrowed
Y
el
que
vive
a
su
manera
And
he
who
lives
in
his
own
way
No
precisa
ni
mundo,
ni
montera
Needs
neither
world
nor
hat
Y
hoy,
mejor
se
andará
And
today,
it
is
better
to
walk
Si
se
quiere
menos
de
lo
que
se
espera
If
you
want
less
than
what
is
expected
Hoy,
hoy,
hoy,
hoy,
hoy
Today,
today,
today,
today,
today,
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Riedweg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.