Manolo Garcia - Cancion del Solitario Que Se Reconcilio Con el Mundo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manolo Garcia - Cancion del Solitario Que Se Reconcilio Con el Mundo




Cancion del Solitario Que Se Reconcilio Con el Mundo
Песня одинокого, который примирился с миром
me obligaste a sentirme bien en soledad
Ты заставила меня чувствовать себя хорошо в одиночестве
A bucear a una profundidad extraña
Погружаться на странную глубину,
Que me hacía sentir un pez abisal
Которая заставляла меня чувствовать себя глубоководной рыбой,
A miles de metros bajo la superficie
В тысячах метров под поверхностью
De un mar de lágrimas
Моря слез.
Acostumbrarme a vivir sin luz
Привыкать жить без света,
Sin la luz de tus ojos verdes
Без света твоих зеленых глаз,
Desde que me apagó tu magia
С тех пор, как твоя магия погасила меня.
En esta soledad instalado
В этом одиночестве укорененный,
Los días de cielos encapotados
Дни пасмурного неба
En esta soledad instalado
В этом одиночестве укорененный.
En esta soledad instalado
В этом одиночестве укорененный,
Los días de cielos encapotados
Дни пасмурного неба
En esta soledad atascado
В этом одиночестве застрявший.
En esta soledad hundido
В этом одиночестве погруженный,
Los días de cielos desangelados
Дни унылого неба
En esta soledad impostado
В этом одиночестве поддельный.
Viendo en los amaneceres
Наблюдая на рассвете
Brillar la espuma de las olas
Как сверкает пена волн,
Que rompe el malecón
Которая разбивает волнорез,
Barrido por un viento huracanado
Сметенная ураганным ветром
En esta soledad instalado
В этом одиночестве укорененный.
me obligaste a sentirme bien en soledad
Ты заставила меня чувствовать себя хорошо в одиночестве,
Hiciste de un solitario, un eremita
Сделала меня одиноким отшельником,
Que se acostumbra a ese pesar
Который привык к этой печали
Y acaba de soliloquios en cueva renegrida
И заканчивает монологами в заросшей пещере
Que ni el lobo habita
Которую даже волки не населяют.
En esta soledad instalado
В этом одиночестве укорененный,
Los días de cielos encapotados
Дни пасмурного неба
En esta soledad emboscado
В этом одиночестве в засаде.
En esta pleamar hundido
В этом приливе погруженный,
En esta cenicienta y cobarde soledad
В этой трусливой и малодушной тиши,
En esta oscuridad amparado
В этой темноте укрытый,
Anulado por esa iniquidad
Уничтоженный этой безбожностью.
Un día desperté avergonzado
Однажды я проснулся в стыде
De mi atolondrado letargo
От своей безрассудной летаргии.
Hay otras formas de amar, pensé
Есть и другие способы любить, подумал я,
Digamos no monoteístas
Скажем, не монотеистические
De amor en varias direcciones
Любви во многих направлениях.
Expandiendo, expandiendo, onda
Расширяя, расширяя, волна,
Expandiendo, onda
Расширяя, волна.





Writer(s): Manolo Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.