Paroles et traduction Manolo Garcia - Dejando vivir (Maqueta inédita)
Dejando vivir (Maqueta inédita)
Let it Live (Unreleased Demo)
Es
una
tarde
bajo
la
arboleda,
/ lánguido
estío
de
luz
medieval.
It's
an
afternoon
under
the
trees,
/ a
languid
summer
of
medieval
light.
Sobre
un
lecho
mullido
de
agujas
/ exploramos
piel
y
tacto,
On
a
bed
of
soft
needles,
/ we
explore
skin
and
touch,
Piel
y
tacto
de
húmeda
piel.
/ En
los
labios,
perlas
de
brillo
salado
Your
skin
and
the
touch
of
your
moist
skin.
/ On
our
lips,
pearls
of
salty
shine
Y
cetros
y
coronas
para
adueñarse
And
scepters
and
crowns
to
take
possession
of
De
la
noche
entrante
de
acebuches
/ y
flamígeas
nubes
de
rojo.
The
incoming
night
of
Eastern
Mediterranean
trees
/ and
flaming
red
clouds.
Dejando
vivir,
dejando
crecer
/ la
fantasía
loca
del
amor.
Let
it
live,
let
it
grow
/ the
crazy
fantasy
of
love,
Dejando
vivir,
dejando
crecer
/ en
nuestro
pecho
los
molinos
Let
it
live,
let
it
grow
/ in
our
breasts
the
windmills
Que
mueven
el
soplo
de
algún
loco
dios.
That
move
the
breath
of
some
crazy
god.
Dejando
surgir,
dejando
crecer.
Let
it
rise,
let
it
grow.
Es
una
tarde
bajo
la
arboleda
It's
an
afternoon
under
the
trees
Y
la
esperanza
un
destellear
que
ofrece
And
hope
is
a
twinkle
that
offers
Fragancia
de
estrellas
de
pérgola
The
fragrance
of
pergola
stars
Reflejadas
en
los
charcos,
asideros
salvos,
Reflected
in
puddles,
safe
footholds,
Blanca
estela
que
empuja
a
existir.
A
white
wake
that
pushes
us
to
exist.
Dejando
crecer
hasta
extinguir
/ cuando
agotados
los
misterios
Let
it
grow
till
it's
extinguished
/ when
the
mysteries
are
exhausted,
El
hastío
descifrado
/ agota
pasado
y
pasión.
The
deciphered
boredom
/ exhausts
the
past
and
the
passion.
Dejadlo
morir
apagándose
ya/al
torbellino
envolvente
en
su
remitir
Let
it
die
out,
fading
away
/ to
the
whirlwind
enveloping
it
in
its
ebb
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.