Manolo Garcia - Es mejor sentir (Maqueta) - traduction des paroles en allemand

Es mejor sentir (Maqueta) - Manolo Garciatraduction en allemand




Es mejor sentir (Maqueta)
Es ist besser zu fühlen (Demo)
Es mejor sentir
Es ist besser zu fühlen
Que pensar sentir
Als zu denken, dass man fühlt
Es mejor
Es ist besser
Es mejor sentir
Es ist besser zu fühlen
Que pensar sentir
Als zu denken, dass man fühlt
Es mejor
Es ist besser
Tuve que cruzar el puente
Ich musste die Brücke überqueren
Tuve que pararme al sol
Ich musste in der Sonne stehen bleiben
A esperar la buena suerte
Um auf das Glück zu warten
A volver a entrar en calor
Um wieder warm zu werden
Y si vuelve a suceder
Und wenn es wieder geschieht
Y me vuelvo a enamorar
Und ich mich wieder verliebe
Tendré que andar con más tino
Werde ich vorsichtiger sein müssen
Que no me vale que el destino ya está escrito y confirmado
Denn es nützt mir nichts, dass das Schicksal schon geschrieben und bestätigt ist
Es mejor sentir
Es ist besser zu fühlen
Que pensar sentir
Als zu denken, dass man fühlt
Es mejor
Es ist besser
Si, es mejor sentir
Ja, es ist besser zu fühlen
Que pensar sentir
Als zu denken, dass man fühlt
Es mejor
Es ist besser
Tuve que dejar mi casa
Ich musste mein Haus verlassen
Renuncié a mi porvenir
Ich gab meine Zukunft auf
Atrapado en turbias aguas
Gefangen in trüben Wassern
Tuve que vivir sin mi
Ich musste ohne mich leben
Desnudo y solo me sentí...
Nackt und allein fühlte ich mich...
Caminé sin rumbo por las calles tan extrañas para mí,
Ich ging ziellos durch die Straßen, die mir so fremd waren,
Y miré la brújula colgada de los pisos altos y sentí...
Und ich blickte auf den Kompass, der an den hohen Etagen hing, und fühlte...
Es mejor sentir
Es ist besser zu fühlen
Que pensar sentir
Als zu denken, dass man fühlt
Es mejor
Es ist besser
Si, es mejor sentir
Ja, es ist besser zu fühlen
Que pensar sentir
Als zu denken, dass man fühlt
Es mejor
Es ist besser
Tuve que cruzar el puente
Ich musste die Brücke überqueren
Sentarme a descansar al sol
Mich hinsetzen, um in der Sonne auszuruhen
Negarme a resbalar por la pendiente
Mich weigern, den Hang hinabzurutschen
Volver a encontrar color
Wieder Farbe finden
Tuve que cruzar el puente
Ich musste die Brücke überqueren
Tuve que pararme al sol
Ich musste in der Sonne stehen bleiben
Tuve que cruzar el puente
Ich musste die Brücke überqueren
Y es mejor sentir
Und es ist besser zu fühlen
Que pensar sentir
Als zu denken, dass man fühlt
Es mejor
Es ist besser
Es mejor sentir
Es ist besser zu fühlen
Que pensar sentir
Als zu denken, dass man fühlt
Es mejor...
Es ist besser...





Writer(s): Manolo Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.