Paroles et traduction Manolo Garcia - Es Mejor Sentir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Mejor Sentir
Лучше чувствовать
Es
mejor
sentir
que
pensar
Лучше
чувствовать,
чем
думать
Sentir
es
mejor
Чувствовать
лучше
Es
mejor
sentir
que
pensar
Лучше
чувствовать,
чем
думать
Sentir
es
mejor
Чувствовать
лучше
Tuve
que
cruzar
el
puente
Мне
пришлось
пересечь
мост,
Tuve
que
pararme
al
sol
Мне
пришлось
остановиться
под
солнцем,
A
esperar
la
buena
suerte
Чтобы
дождаться
удачи,
A
volver
a
entrar
en
calor
Чтобы
снова
согреться.
Si
vuelve
a
suceder
Если
это
снова
случится,
Si
me
vuelvo
a
enamorar
Если
я
снова
влюблюсь,
Tendré
que
andar
con
más
tino
Мне
придется
быть
осторожнее,
Y
no
creo
que
el
destino
ya
está
escrito
y
confirmado
И
я
не
верю,
что
судьба
уже
написана
и
утверждена.
Es
mejor
sentir
que
pensar
Лучше
чувствовать,
чем
думать
Sentir
es
mejor
Чувствовать
лучше
Es
mejor
sentir
que
pensar
Лучше
чувствовать,
чем
думать
Sentir
es
mejor
Чувствовать
лучше
Es
mejor
sentir
que
pensar
Лучше
чувствовать,
чем
думать
Sentir
es
mejor
Чувствовать
лучше
Tuve
que
dejar
mi
casa
Мне
пришлось
покинуть
свой
дом,
Renuncié
a
mi
porvenir
Я
отказался
от
своего
будущего,
Atrapado
en
turbias
aguas
Пойманный
в
мутных
водах,
Tuve
que
vivir
sin
mí
Мне
пришлось
жить
без
себя.
Desnudo
y
solo
me
sentí
Я
чувствовал
себя
голым
и
одиноким.
Caminé
sin
rumbo
por
las
calles
tan
extrañas
para
mí
Я
бродил
бесцельно
по
таким
чужим
для
меня
улицам
Y
miré
la
brújula
colgada
de
los
И
смотрел
на
компас,
свисающий
с
Pisos
altos
y
sentí
Верхних
этажей,
и
чувствовал...
Y
es
mejor
sentir
que
pensar
И
лучше
чувствовать,
чем
думать
Sentir
es
mejor
Чувствовать
лучше
Que
es
mejor
sentir
que
pensar
Что
лучше
чувствовать,
чем
думать
Sentir
es
mejor
Чувствовать
лучше
Tuve
que
cruzar
el
puente
Мне
пришлось
пересечь
мост,
Sentarme
a
descansar
al
sol
Сесть
и
отдохнуть
под
солнцем,
Negarme
a
resbalar
por
la
pendiente
Отказаться
скатиться
по
склону,
Volver
a
encontrar
tu
olor
Вновь
обрести
твой
запах.
Tuve
que
salvar
el
puente
Мне
пришлось
спасти
мост,
Tuve
que
pararme
al
sol
Мне
пришлось
остановиться
под
солнцем,
Tuve
que
cruzar
el
puente
Мне
пришлось
пересечь
мост.
Y
es
mejor
sentir
que
pensar
И
лучше
чувствовать,
чем
думать
Sentir
es
mejor
Чувствовать
лучше
Y
es
mejor
sentir
que
pensar
И
лучше
чувствовать,
чем
думать
Sentir
es
mejor
Чувствовать
лучше
Es
mejor
sentir
Лучше
чувствовать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manolo Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.