Paroles et traduction Manolo Garcia - Es Tiempo de Retornar
Es Tiempo de Retornar
Время возвращаться
Tus
ojos
cabriolean
Твои
глаза
скачут
En
un
rostro
que
aún
es
bello
На
лице,
которое
все
еще
прекрасно
Tras
quince
años
de
mala
vida.
После
пятнадцати
лет
плохой
жизни.
Ahora,
joven
en
la
esencia,
Теперь,
молодая
в
душе,
Recupera
la
inocencia
Верни
себе
невинность
En
otras
noches
distintas.
В
других
ночах.
Es
tiempo
de
retornar.
Время
возвращаться.
Volver
grupas
y
aprender,
Возвращайся,
учись,
Rectiicar
y
asumir.
Исправляйся
и
принимай.
Gravita
humilde,
pide
agua.
Будь
скромной,
попроси
воды.
Ahora
pide
la
sed
Теперь
проси
жажду
Que
necesitan
las
almas.
Которая
нужна
душам.
Y
ahora
vuelvo
a
empezar
И
теперь
я
снова
начинаю
Ciento
y
una
vez
más.
Сотню
один
раз.
Sin
temor
ni
tristeza
Без
страха
и
печали.
Me
orillo,
ave
Fénix,
Я
становлюсь
Птицей
Феникс,
Renazco,
vuelvo
a
empezar.
Возрождаюсь,
снова
начинаю.
Pido
para
mí
la
sed
Я
прошу
для
себя
жажду
Que
necesitan
las
almas.
Которая
нужна
душам.
La
obtendré
a
condición
Я
получу
ее,
если
De
volverme
un
poco
niño.
Снова
стану
немного
ребенком.
En
cada
inal
hay
una
marca
В
конце
каждого
пути
есть
отметка
Desde
la
que
volver
a
empezar.
С
которой
можно
начать
снова.
Tus
ojos,
rojas
ascuas,
Твои
глаза,
красные
угли,
En
un
rostro
nacarado
На
перламутровом
лице
Tanto
amanecer
despierta.
Столько
рассветов
просыпается.
Debes
volver
a
encontrarte.
Ты
должна
снова
найти
себя.
Despojarte
de
penumbras.
Избавиться
от
полумрака.
Atrás
queda
el
ilo
de
los
estoques,
Позади
осталась
нить
мечей,
Atrás
para
siempre
la
negra
noche.
Позади
навсегда
черная
ночь.
Es
tiempo
de
pelear,
Время
бороться,
Cerrar
ilas
y
entender
Затягивать
раны
и
понимать,
Que
lo
que
sola
no
puedas
hacer,
Что
то,
чего
ты
не
можешь
сделать
одна,
Amigos
contigo
lo
harán.
Друзья
сделают
это
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manolo Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.