Manolo Garcia - Esta noche he soñado con David Bowie (Maqueta) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manolo Garcia - Esta noche he soñado con David Bowie (Maqueta)




Esta noche he soñado con David Bowie (Maqueta)
Сегодня ночью мне приснился Дэвид Боуи (Демо)
Esta noche he soñado con David Bowie.
Сегодня ночью мне приснился Дэвид Боуи.
Me cruzaba con él, le decía al pasar:
Я проходил мимо него и сказал:
No quiero molestarle, señor, pero he de decirle
Не хочу вас беспокоить, сэр, но я должен сказать вам
Gracias, ay¡ muchas gracias.
Спасибо, о, большое спасибо.
Gracias por una vida haciendo feliz a la gente.
Спасибо за жизнь, посвященную тому, чтобы делать людей счастливыми.
Thank you for a life making people feel happy.
Thank you for a life making people feel happy.
Gracias por esa vida, por ese soplo de vida.
Спасибо за эту жизнь, за это дуновение жизни.
Él ha musitado algo, se ha dado la vuelta,
Он что-то пробормотал, повернулся,
Secándose una lágrima que manaba ascendiendo
Смахнув слезу, поднимавшуюся
Desde el centro del mundo.
Из самого сердца мира.
De sus labios volaban mariposas.
С его губ слетали бабочки.
Gracias por una vida haciendo feliz a la gente.
Спасибо за жизнь, посвященную тому, чтобы делать людей счастливыми.
Thank you for a life making people feel happy.
Thank you for a life making people feel happy.
Gracias por esa vida, por ese soplo de vida.
Спасибо за эту жизнь, за это дуновение жизни.
Me he despertado pensando que cada uno juega sus cartas.
Я проснулся, думая, что каждый играет своими картами.
Me he despertado pensando que cada uno agota sus bazas.
Я проснулся, думая, что каждый исчерпывает свои козыри.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.