Paroles et traduction Manolo Garcia - Esta Noche He Soñado Con David Bowie
Esta Noche He Soñado Con David Bowie
Этой ночью я мечтал о Дэвиде Боуи
Esta
noche
he
soñado
con
David
Bowie.
Этой
ночью
я
мечтал
о
Дэвиде
Боуи.
Me
cruzaba
con
él,
le
decía
al
pasar:
Я
прошел
мимо
него,
сказав
на
ходу:
No
quiero
molestarle,
señor,
pero
he
de
decirle
Я
не
хочу
вас
беспокоить,
сэр,
но
должен
сказать
Gracias,
muchas
gracias.
Спасибо,
большое
спасибо.
Gracias
por
una
vida
haciendo
feliz
a
la
gente.
Спасибо
за
целую
жизнь,
наполненную
счастьем
для
людей.
Thank
you
for
a
life
making
people
feel
happy.
Thank
you
for
a
life
making
people
feel
happy.
Gracias
por
esa
vida,
por
ese
soplo
de
vida.
Спасибо
за
эту
жизнь,
за
этот
глоток
жизни.
Él
ha
musitado
algo,
se
ha
dado
la
vuelta,
Он
пробормотал
что-то,
повернулся,
Secándose
una
lágrima
que
manaba
ascendiendo
Утирая
слезу,
вытекающую
из
глубины
Desde
el
centro
del
mundo.
Центра
мира.
De
sus
labios
volaban
mariposas.
С
его
губ
слетали
бабочки.
Gracias
por
una
vida
haciendo
feliz
a
la
gente.
Спасибо
за
целую
жизнь,
наполненную
счастьем
для
людей.
Thank
you
for
a
life
making
people
feel
happy.
Thank
you
for
a
life
making
people
feel
happy.
Gracias
por
esa
vida,
por
ese
soplo
de
vida.
Спасибо
за
эту
жизнь,
за
этот
глоток
жизни.
Me
he
despertado
pensando
que
cada
uno
juega
sus
cartas.
Я
проснулся,
думая
о
том,
что
каждый
разыгрывает
свои
карты.
Me
he
despertado
pensando
que
cada
uno
agota
sus
bazas.
Я
проснулся,
думая
о
том,
что
каждый
исчерпывает
свой
запас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manolo Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.