Manolo Garcia - Exprimir la Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manolo Garcia - Exprimir la Vida




Exprimir la Vida
Выжать жизнь до капли
Exprimir la vida quiero.
Выжать жизнь до капли хочу, милая.
Hoy es un logro seguir en esas,
Сегодня достижение продолжать в том же духе,
Que a veces la muy ladrona
Ведь порой эта воровка,
Se pone arrecha.
Становится дерзкой.
Y a los que aman sin demandar
Тем, кто любит, ничего не требуя,
Y a los que aman sin pedir nada.
Тем, кто любит, ни о чем не прося,
A los que aman sólo entregando,
Тем, кто любит, просто отдавая,
A los que se entregan no sin denuedo,
Тем, кто отдается без остатка,
Salud y larga vida amando.
Здоровья и долгой жизни, полной любви.
Y ahora vamos a dar un paseo,
А теперь давай прогуляемся,
A bebernos los días que se nos regalan.
Выпьем за дни, что нам дарятся.
A airear la nada, recrear la vista
Проветрим пустоту, насладимся видом,
Y darle oreo a la trasnochada.
И дадим продышаться бессонной ночи.
Exprimir la vida quiero.
Выжать жизнь до капли хочу, милая.
Hoy es un logro seguir en esas,
Сегодня достижение продолжать в том же духе,
Que a veces la muy somera
Ведь порой эта поверхностная,
Se me enrevesa.
Меня запутывает.
Y a los que aman y se equivocan,
Тем, кто любит и ошибается,
A los que aman sin demandar.
Тем, кто любит, ничего не требуя,
A los que aman sólo entregando,
Тем, кто любит, просто отдавая,
A los que se entregan no sin denuedo,
Тем, кто отдается без остатка,
Salud y larga vida errando.
Здоровья и долгой жизни, полной ошибок.
Y ahora vamos a andar despacio
А теперь давай пойдем не спеша
Por nuestro sagrado y pequeño espacio.
По нашему священному, маленькому пространству.
Y que los desencantos sean barridos por nuevos encantos.
И пусть разочарования смоются новыми чарами.
Vamos a andar serenos pedaleando como señores,
Давай спокойно покатимся, как господа,
Que la balanza iguale heridas doloridas y emociones
Пусть весы уравновесят болезненные раны и эмоции.





Writer(s): Manolo Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.