Paroles et traduction Manolo Garcia - Junto a Ti - Gira Geometría del Rayo Concierto Oviedo
Junto a Ti - Gira Geometría del Rayo Concierto Oviedo
Beside You - Geometry of the Ray Tour Oviedo Concert
He
querido
elevarme
hacia
las
cumbres,
I
have
wanted
to
rise
to
the
peaks,
Demasiados
días
recorro
un
territorio
gris.
Too
many
days
I
travel
a
gray
territory.
Tú
me
recuerdas
que
estoy
vivo.
You
remind
me
that
I
am
alive.
Tú
como
paisaje,
tocada
de
lirios,
You
as
a
landscape,
touched
by
lilies,
Me
convocas
a
lo
cierto
de
vivir.
Summon
me
to
the
truth
of
living.
Junto
a
ti,
avanzo
por
trocha
de
cabras
Together
with
you,
I
move
forward
on
a
goat
trail
Junto
a
ti,
con
el
sol
a
las
espaldas.
Together
with
you,
with
the
sun
at
your
back.
Si
es
verdad
que
una
patria,
If
it's
true
that
a
homeland,
Que
un
suelo,
es
necesario,
si
lo
es,
That
a
soil,
is
necessary,
if
it
is,
Lo
será
así
de
cal
y
sarmientos.
It
will
be
of
lime
and
vines.
De
costa
lujuriosa,
salvaje
y
de
chumberas,
Of
a
wild,
luxurious
coast,
and
of
prickly
pears,
A
la
sombra
de
cañizos
donde
ser.
In
the
shade
of
reed
mats
to
be.
Junto
a
ti,
avanzar
por
trocha
de
cabras
Together
with
you,
advancing
on
a
goat
trail
Junto
a
ti,
con
el
sol
a
las
espaldas.
Together
with
you,
with
the
sun
at
your
back.
A
la
umbría
de
chamizos
y
palmeras
In
the
shade
of
dwarf
palms
and
palm
trees
Donde
el
ser,
Where
being,
Igual
que
una
gardenia
sedienta,
Like
a
thirsty
gardenia,
Y
de
charcos,
de
lluvia
se
alimenta
And
from
puddles,
the
rain
feeds
itself
Junto
a
ti,
avanzo
por
trocha
de
cabras
Together
with
you,
I
move
forward
on
a
goat
trail
Junto
a
ti,
con
el
sol
a
las
espaldas.
Together
with
you,
with
the
sun
at
your
back.
Has
sabido
elevarme
hacia
las
cumbres,
You
have
known
how
to
raise
me
to
the
peaks,
Demasiados
días
en
un
laberinto
gris.
Too
many
days
in
a
gray
labyrinth.
Son
mi
duermevela
tus
abrazos.
Your
embraces
are
my
drowsiness.
Compañera,
contigo
puedo
resistir.
Companion,
with
you
I
can
resist.
Está
en
ti
la
belleza
de
cualquier
mundo.
The
beauty
of
any
world
is
in
you.
Está
en
ti
y
es
a
un
tiempo
penumbra
y
susurro.
It
is
in
you
and
it
is
at
the
same
time
twilight
and
whisper.
Junto
a
ti,
avanzo
por
trocha
de
cabras.
Together
with
you,
I
move
forward
on
a
goat
trail.
Junto
a
ti,
por
un
canal
de
lluvia
mansa
Together
with
you,
through
a
channel
of
gentle
rain
Bajo
lejanos
nimbos
manada
de
lobos
se
escapa.
Under
distant
rain
clouds,
a
pack
of
wolves
escapes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manolo Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.