Manolo Garcia - Las Puntas de Mis Viejas Botas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manolo Garcia - Las Puntas de Mis Viejas Botas




Las Puntas de Mis Viejas Botas
The Tips of My Old Boots
Mañana este rocío empapando
Tomorrow this dew seeping
Las puntas de mi viejas botas
The tips of my old boots
Siluros estáticos cambiantes
Static catfish changing
En los estanques de mi consciencia
In the ponds of my conscience
Una casa desierta
A deserted house
Vacía de espíritus nobles
Empty of noble spirits
Que me quemaba, plomo en las venas
Which burned me, lead in my veins
Unas cadenas en cabestros renuentes
A chain in reluctant headstalls
Que rechinaban mis dientes
That grated on my teeth
Y yo huía, me escapaba de
And I fled, escaped from myself
O de mi yo silvestre
Or from my untamed self
Un fantasma sin ataviar
A ghost without clothing
Un novio fuera de lugar
An out-of-place boyfriend
No, no durmáis, no paréis
No, don't sleep, don't stop
No perdáis esa llama febril
Don't lose that feverish flame
No paréis, no descanséis
Don't stop, don't rest
No juréis que vuestro sol
Don't swear that your sun
No es el mismo de ayer
Is not the same as yesterday's
No durmáis, no os durmáis
Don't sleep, don't fall asleep
Un andar de ondas sinuosas
A walk of sinuous waves
A la busca de vuelo planeado
In search of a planned flight
Se abría un tiempo para mi orlado
A time for my sail opened
De nubes de oro en joyas acuosas
Of golden clouds in watery jewels
Una fantasmada como cualquier otra
A fantasy like any other
Un desfile de ilusos imberbes
A parade of beardless dreamers
Ebrios de ciudad y de vida
Drunk with city and life
Tropezando por las esquinas
Stumbling around the corners
Y los dioses no me habían olvidado
And the gods had not forgotten me
Y me empleaba a fondo
And I threw myself into it
Corriendo hacia las fuentes
Running towards the fountains
Un cretino sin desbravar
A cretin without a chance
Un esfuerzo aún por acabar
An effort still to be finished
No, no durmáis, no paréis
No, don't sleep, don't stop
No perdáis esa llama febril
Don't lose that feverish flame
No paréis, no descanséis
Don't stop, don't rest
No juréis que vuestro sol
Don't swear that your sun
No es el mismo de ayer
Is not the same as yesterday's
No durmáis, no os durmáis
Don't sleep, don't fall asleep





Writer(s): Manolo Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.