Paroles et traduction Manolo Garcia - Los Errantes
Soy
mi
esclavo
interior
Я
— свой
внутренний
раб,
Que
restaña
sus
heridas
mordiéndose
los
puños.
Залечивающий
раны,
кусая
кулаки.
Soy
un
extraño
anterior
Я
— прежний
незнакомец,
Volatinero
que
desata
falsos
firmamentos.
Акробат,
развязывающий
ложные
небеса.
Y
es
que
hoy
И
вот
сегодня,
Que
este
fuego
incontrolado
arrasa
el
pensamiento,
Когда
этот
безудержный
огонь
сжигает
мысли,
Hoy
que
soy
prisionero
en
mis
deseos,
Сегодня,
когда
я
пленник
своих
желаний,
Queda
lejos
mi
antiguo
culto
estoico.
Далеко
остался
мой
прежний
стоицизм.
Habrá
lugar
para
los
errantes,
Найдется
ли
место
для
странников,
Habrá
tiempo
de
errar.
Будет
ли
время
блуждать.
Hoy
pienso
en
la
canción
del
emigrante,
Сегодня
я
думаю
о
песне
эмигранта,
La
del
turista
residual.
Песне
заблудшего
туриста.
Ahora
que
el
bombeo
de
la
sangre
Сейчас,
когда
биение
крови
Descorazona
extrañamente,
Странным
образом
лишает
меня
сердца,
Hoy
pienso
en
la
canción
del
emigrante.
Сегодня
я
думаю
о
песне
эмигранта.
En
gente
atrapada
que
lucha
en
su
desierto,
О
загнанных
людях,
борющихся
в
своей
пустыне,
En
la
gente
corriente.
О
простых
людях.
Una
ciudad
llena
de
gente
pasmada,
Город,
полный
оцепеневших
людей,
Ese
sería
yo
pidiendo
ayuda.
Это
был
бы
я,
просящий
о
помощи.
Pidiendo
ayuda,
mano
tendida,
Просящий
о
помощи,
протягивая
руку,
Buscando
plenitud;
ese
animal
esquivo.
В
поисках
полноты;
того
неуловимого
зверя.
Un
rudimentario
destino
de
hueso
y
luz
anaranjada,
Рудиментарная
судьба
из
кости
и
оранжевого
света,
Ese
sería.Un
lanzador
espacial
necesitado
Вот
что
это
было
бы.
Космический
метатель,
нуждающийся
De
abrazaderas
y
raigambres
yo
sería
hoy.
В
объятиях
и
корнях
— вот
кем
был
бы
я
сегодня.
Y
es
que
hoy
que
un
descontrolado
fuego
И
вот
сегодня,
когда
безудержный
огонь
Arrasa
el
pensamiento,
Сжигает
мысли,
Hoy
que
soy
prisionero
y
te
deseo,
Сегодня,
когда
я
пленник
и
желаю
тебя,
Queda
lejos
mi
antiguo
culto
estoico.
Далеко
остался
мой
прежний
стоицизм.
Habrá
lugar
...emigrante,
la
del
viajero
emocional.
Найдется
ли
место...
эмигранта,
песня
эмоционального
путешественника.
Ahora
que
varado
y
diletante
Теперь,
когда,
будучи
выброшенным
на
берег
и
праздным,
La
tablazón
se
va
combando,
Доски
под
ногами
прогибаются,
Hoy
pienso
en
la
canción
del
emigrante.
Сегодня
я
думаю
о
песне
эмигранта.
De
gente
indignada
en
busca
de
portentos,
О
возмущенных
людях
в
поисках
чудес,
En
la
gente
corriente.(4v)
О
простых
людях.
Y
no
se
trata
de
amor
o
desencuentros.
И
дело
не
в
любви
или
размолвках.
Nada
de
años
perdidos.
Не
в
потерянных
годах.
Ni
tan
siquiera
añorar
ese
fulgor
inherente
a
las
vidas.
Даже
не
в
тоске
по
тому
сиянию,
что
присуще
жизни.
Hoy
sólo
quiero
ganar
la
mano
a
la
impaciencia
Сегодня
я
хочу
лишь
одержать
верх
над
нетерпением
Y
a
la
desidia
que
atrae
la
mueca
desolada.
И
апатией,
что
влечет
за
собой
унылая
гримаса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Garcia Garcia-perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.