Manolo Garcia - Los Errantes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manolo Garcia - Los Errantes




Los Errantes
Странники
Soy mi esclavo interior
Я свой внутренний раб,
Que restaña sus heridas mordiéndose los puños.
Залечивающий раны, кусая кулаки.
Soy un extraño anterior
Я прежний незнакомец,
Volatinero que desata falsos firmamentos.
Акробат, развязывающий ложные небеса.
Y es que hoy
И вот сегодня,
Que este fuego incontrolado arrasa el pensamiento,
Когда этот безудержный огонь сжигает мысли,
Hoy que soy prisionero en mis deseos,
Сегодня, когда я пленник своих желаний,
Queda lejos mi antiguo culto estoico.
Далеко остался мой прежний стоицизм.
Habrá lugar para los errantes,
Найдется ли место для странников,
Habrá tiempo de errar.
Будет ли время блуждать.
Hoy pienso en la canción del emigrante,
Сегодня я думаю о песне эмигранта,
La del turista residual.
Песне заблудшего туриста.
Ahora que el bombeo de la sangre
Сейчас, когда биение крови
Descorazona extrañamente,
Странным образом лишает меня сердца,
Hoy pienso en la canción del emigrante.
Сегодня я думаю о песне эмигранта.
En gente atrapada que lucha en su desierto,
О загнанных людях, борющихся в своей пустыне,
En la gente corriente.
О простых людях.
Una ciudad llena de gente pasmada,
Город, полный оцепеневших людей,
Ese sería yo pidiendo ayuda.
Это был бы я, просящий о помощи.
Pidiendo ayuda, mano tendida,
Просящий о помощи, протягивая руку,
Buscando plenitud; ese animal esquivo.
В поисках полноты; того неуловимого зверя.
Un rudimentario destino de hueso y luz anaranjada,
Рудиментарная судьба из кости и оранжевого света,
Ese sería.Un lanzador espacial necesitado
Вот что это было бы. Космический метатель, нуждающийся
De abrazaderas y raigambres yo sería hoy.
В объятиях и корнях вот кем был бы я сегодня.
Y es que hoy que un descontrolado fuego
И вот сегодня, когда безудержный огонь
Arrasa el pensamiento,
Сжигает мысли,
Hoy que soy prisionero y te deseo,
Сегодня, когда я пленник и желаю тебя,
Queda lejos mi antiguo culto estoico.
Далеко остался мой прежний стоицизм.
Habrá lugar ...emigrante, la del viajero emocional.
Найдется ли место... эмигранта, песня эмоционального путешественника.
Ahora que varado y diletante
Теперь, когда, будучи выброшенным на берег и праздным,
La tablazón se va combando,
Доски под ногами прогибаются,
Hoy pienso en la canción del emigrante.
Сегодня я думаю о песне эмигранта.
De gente indignada en busca de portentos,
О возмущенных людях в поисках чудес,
En la gente corriente.(4v)
О простых людях.
Y no se trata de amor o desencuentros.
И дело не в любви или размолвках.
Nada de años perdidos.
Не в потерянных годах.
Ni tan siquiera añorar ese fulgor inherente a las vidas.
Даже не в тоске по тому сиянию, что присуще жизни.
Hoy sólo quiero ganar la mano a la impaciencia
Сегодня я хочу лишь одержать верх над нетерпением
Y a la desidia que atrae la mueca desolada.
И апатией, что влечет за собой унылая гримаса.





Writer(s): Manuel Garcia Garcia-perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.