Paroles et traduction Manolo Garcia - Pájaros de Barro - Gira Geometría del Rayo Concierto Oviedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pájaros de Barro - Gira Geometría del Rayo Concierto Oviedo
Глиняные птицы - Тур Геометрия Луча, Концерт в Овьедо
Por
si
el
tiempo
me
arrastra
Если
время
унесёт
меня
A
playas
desiertas
На
пустынные
пляжи,
Hoy
cierro
yo
el
libro
Сегодня
я
закрываю
книгу
De
las
horas
muertas
Мёртвых
часов.
Hago
pájaros
de
barro
Я
леплю
птиц
из
глины,
Hago
pájaros
de
barro,
los
echo
a
volar
Леплю
птиц
из
глины
и
отпускаю
их
в
полёт.
Por
si
el
tiempo
me
arrastra
Если
время
унесёт
меня
A
playas
desiertas
На
пустынные
пляжи,
Hoy
rechazo
la
bajeza
Сегодня
я
отвергаю
низость
Del
abandono
y
la
pena
Забвения
и
печали.
Ni
una
página
en
blanco
más
Ни
одной
пустой
страницы
больше.
Siento
el
asombro
de
un
transeúnte
solitario
Я
чувствую
изумление
одинокого
прохожего.
En
los
mapas
me
pierdo
Я
теряюсь
на
картах,
Por
sus
hojas
navego
По
их
листам
я
плыву.
Ahora
sopla
el
viento
Теперь
дует
ветер,
Cuando
el
mar
quedó
lejos
hace
tiempo
Когда
море
осталось
далеко
позади.
Ya
no
subo
la
cuesta
Я
больше
не
поднимаюсь
по
склону,
Que
me
lleva
a
tu
casa
Который
ведёт
к
твоему
дому.
Ya
no
duerme
mi
perro,
junto
a
tu
candela
Моя
собака
больше
не
спит
у
твоего
огня.
En
los
vértices
del
tiempo,
anidan
los
sentimientos
В
вершинах
времени
гнездятся
чувства.
Hoy
son
pájaros
de
barro
que
quieren
volar
Сегодня
они
- глиняные
птицы,
которые
хотят
лететь.
En
los
valles
me
pierdo
Я
теряюсь
в
долинах,
En
las
carreteras
duermo
На
дорогах
я
сплю.
Ahora
sopla
el
viento
Теперь
дует
ветер,
Cuando
el
mar
quedó
lejos
hace
tiempo
Когда
море
осталось
далеко
позади.
Cuando
no
tengo
barca,
remos,
ni
guitarra
Когда
у
меня
нет
лодки,
вёсел,
ни
гитары,
Cuando
ya
no
canta
el
ruiseñor
de
la
mañana
Когда
уже
не
поёт
утренний
соловей.
Ahora
sopla
el
viento
Теперь
дует
ветер,
Cuando
el
mar
quedó
lejos
hace
tiempo
Когда
море
осталось
далеко
позади.
En
los
valles
me
pierdo
Я
теряюсь
в
долинах,
En
las
carreteras
duermo
На
дорогах
я
сплю.
Muchas
gracias
Большое
спасибо.
(Muchísimas
gracias)
(Огромное
спасибо.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garcia Garcia Perez Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.