Paroles et traduction Manolo Garcia - Quiero Esa Pasión - Gira Geometría del Rayo Concierto Oviedo
Quiero Esa Pasión - Gira Geometría del Rayo Concierto Oviedo
I Want That Passion - Geometry of the Ray Tour Oviedo Concert
Quiero
esa
pasión,
quiero
esa
ilusión
I
want
that
passion,
I
want
that
illusion
Que
ya
no
tengo
desde
que
no
oigo
tu
voz
That
I
no
longer
have
since
I
stopped
hearing
your
voice
Quiero
esa
pasión,
quiero
esa
ilusión
I
want
that
passion,
I
want
that
illusion
Quiero
esa
pasión,
quiero
esa
ilusión
I
want
that
passion,
I
want
that
illusion
Ese
milagro
por
el
que
tanto
he
llorado
That
miracle
for
which
I
have
cried
so
much
Y
aún
espero
las
palabras
de
tu
libro
de
romanzas
And
I
still
await
the
words
from
your
book
of
romances
Para
continuar
queriendo
To
continue
wanting
Y
aún
lo
espero,
el
milagro
aún
lo
espero
And
I
still
await
it,
the
miracle
I
still
await
Y
que
se
abran
océanos
bajo
mi
cielo
de
nadie
And
for
oceans
to
open
up
beneath
my
empty
sky
Desatada
la
galerna,
de
azufre
tinté
mi
sangre
The
storm
unleashed,
I
dyed
my
blood
with
sulfur
Ya
no
espero
más,
no
te
espero
más
I
no
longer
wait
anymore,
I
don't
wait
for
you
anymore
Que
hoy
me
levanté
con
el
pie
cambiado
For
today
I
woke
up
on
the
wrong
side
of
the
bed
Ya
no
espero
más,
no
te
espero
más
I
no
longer
wait
anymore,
I
don't
wait
for
you
anymore
Que
hoy
me
levanté
nuevo
y
desairado
For
today
I
woke
up
new
and
uninspired
Que
el
tiempo,
al
avanzar
That
time,
as
it
advances
Va
dejando
atrás
rumbos
extraviados
Leaves
behind
lost
paths
No
te
espero
más,
ya
no
espero
más
I
don't
wait
for
you
anymore,
I
don't
wait
anymore
Ya
es
muy
tarde
It's
too
late
Quiero
esa
pasión,
quiero
esa
ilusión
I
want
that
passion,
I
want
that
illusion
Que
ya
no
tengo
desde
que
no
oigo
tu
voz
That
I
no
longer
have
since
I
stopped
hearing
your
voice
Quiero
esa
pasión,
quiero
esa
ilusión
I
want
that
passion,
I
want
that
illusion
Quiero
esa
pasión,
quiero
esa
ilusión
I
want
that
passion,
I
want
that
illusion
Ese
delirio
por
el
que
tanto
he
penado
That
delirium
for
which
I
have
suffered
so
much
Y
aún
me
quema
el
sentimiento
And
the
feeling
still
burns
me
Aún
se
enciende
luminaria
de
barcazas
The
light
of
barges
still
shines
Sobre
un
canal
de
rojas
ascuas
On
a
canal
of
red
emb
Y
aún
lo
espero,
el
milagro
aún
lo
espero
And
I
still
await
it,
the
miracle
I
still
await
Si
tu
tormenta
me
arrasa,
torrentera
que
me
trague
If
your
storm
sweeps
me
away,
a
torrent
that
swallows
me
Espero
lenguas
de
fuego
que
de
este
trance
me
saquen
I
await
tongues
of
fire
that
will
save
me
from
this
trance
Ya
no
espero
más,
no
te
espero
más
I
no
longer
wait
anymore,
I
don't
wait
for
you
anymore
Que
hoy
me
levanté
con
el
pie
cambiado
For
today
I
woke
up
on
the
wrong
side
of
the
bed
Ya
no
espero
más,
no
te
espero
más
I
no
longer
wait
anymore,
I
don't
wait
for
you
anymore
Que
hoy
me
levanté
nuevo
y
desairado
For
today
I
woke
up
new
and
uninspired
Que
el
tiempo,
al
avanzar
That
time,
as
it
advances
Va
dejando
atrás
rumbos
extraviados
Leaves
behind
lost
paths
No
te
espero
más,
ya
no
espero
más
I
don't
wait
for
you
anymore,
I
don't
wait
anymore
Ya
es
muy
tarde
It's
too
late
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manolo Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.