Manolo Garcia - Quiero Esa Pasión - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manolo Garcia - Quiero Esa Pasión




Quiero Esa Pasión
Хочу эту страсть
Quiero esa pasión, quiero esa ilusión
Хочу эту страсть, хочу эту иллюзию,
Que ya no tengo desde que no oigo tu voz
Которой у меня нет с тех пор, как я не слышу твой голос.
Quiero esa pasión, quiero esa ilusión
Хочу эту страсть, хочу эту иллюзию,
Quiero esa pasión, quiero esa ilusión
Хочу эту страсть, хочу эту иллюзию,
Ese milagro por el que tanto he llorado
Это чудо, из-за которого я так много плакал.
Y aún espero las palabras de tu libro de romanzas
И всё ещё жду слов из твоего романа,
Para continuar queriendo
Чтобы продолжать любить.
Y aún lo espero, el milagro aún lo espero
И всё ещё жду, всё ещё жду чуда,
Y que se abran océanos bajo mi cielo de nadie
И чтобы океаны открылись под моим ничьим небом.
Desatada la galerna, de azufre tinté mi sangre
Разразилась буря, я окрасил свою кровь серой.
Ya no espero más, no te espero más
Я больше не жду, я больше не жду тебя,
Que hoy me levanté con el pie cambiado
Потому что сегодня я встал не с той ноги.
Ya no espero más, no te espero más
Я больше не жду, я больше не жду тебя,
Que hoy me levanté nuevo y desairado
Потому что сегодня я встал новым и отвергнутым.
Que el tiempo, al avanzar
Что время, идя вперёд,
Va dejando atrás rumbos extraviados
Оставляет позади заблудшие пути.
No te espero más, ya no espero más
Я больше не жду тебя, я больше не жду,
Ya es muy tarde
Уже слишком поздно.
Quiero esa pasión, quiero esa ilusión
Хочу эту страсть, хочу эту иллюзию,
Que ya no tengo desde que no oigo tu voz
Которой у меня нет с тех пор, как я не слышу твой голос.
Quiero esa pasión, quiero esa ilusión
Хочу эту страсть, хочу эту иллюзию,
Quiero esa pasión, quiero esa ilusión
Хочу эту страсть, хочу эту иллюзию,
Ese delirio por el que tanto he penado
Этот бред, из-за которого я так много страдал.
Y aún me quema el sentimiento
И всё ещё горит во мне чувство,
Aún se enciende luminaria de barcazas
Всё ещё зажигаются огни барж
Sobre un canal de rojas ascuas
Над каналом из красных углей.
Y aún lo espero, el milagro aún lo espero
И всё ещё жду, всё ещё жду чуда,
Si tu tormenta me arrasa, torrentera que me trague
Если твоя буря разрушит меня, поток, который поглотит меня,
Espero lenguas de fuego que de este trance me saquen
Я жду языков пламени, которые вытащат меня из этого транса.
Ya no espero más, no te espero más
Я больше не жду, я больше не жду тебя,
Que hoy me levanté con el pie cambiado
Потому что сегодня я встал не с той ноги.
Ya no espero más, no te espero más
Я больше не жду, я больше не жду тебя,
Que hoy me levanté nuevo y desairado
Потому что сегодня я встал новым и отвергнутым.
Que el tiempo, al avanzar
Что время, идя вперёд,
Va dejando atrás rumbos extraviados
Оставляет позади заблудшие пути.
No te espero más, ya no espero más
Я больше не жду тебя, я больше не жду,
Ya es muy tarde
Уже слишком поздно.





Writer(s): Manolo Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.