Manolo Garcia - Sombra De La Sombra De Tu Sombrero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manolo Garcia - Sombra De La Sombra De Tu Sombrero




Sombra De La Sombra De Tu Sombrero
Тень Тени Твоей Шляпы
No quiero ser tu cárcel, eso nunca
Я не хочу быть твоей тюрьмой, никогда
Preferiría estar ungido en carro de relámpagos
Я предпочел бы быть помазанным на колеснице из молний
No quiero ser tu cárcel, eso nunca
Я не хочу быть твоей тюрьмой, никогда
Prefiero ser el brocal del pozo o el fondo con su negrura
Я предпочту быть краем колодца или его дном с его чернотой
Sombra de la sombra de la sombra de tu sombrero
Тень тени тени твоей шляпы
Surfero empedernido, desterrado a tierra adentro, eso prefiero
Заядлый серфингист, сосланный вглубь страны, это я предпочитаю
A ser la sombra de la sombra de la sombra de tu sombrero
Быть тенью тени тени твоей шляпы
En los días soleados, desolado, noctámbulo de capa al suelo
В солнечные дни, опустошенный, ночной бродяга в плаще до земли
Eso prefiero, eso prefiero
Это я предпочитаю, это я предпочитаю
No quiero ser tu cárcel, eso nunca
Я не хочу быть твоей тюрьмой, никогда
Preferiría ser rueda de piedra en cuesta de arena
Я предпочел бы быть каменным колесом на песчаном склоне
No quiero ser tu cárcel, eso nunca
Я не хочу быть твоей тюрьмой, никогда
Prefiero ser espada roma en medio de la batalla
Я предпочту быть тупым мечом посреди битвы
Ser la página rota, emborronada en lágrimas
Быть оборванной страницей, размытой слезами
Sombra de la sombra de la sombra de tu sombrero
Тень тени тени твоей шляпы
Colilla, cenicero descascado, perro flaco, eso prefiero
Окурок, потрепанный пепельница, тощая собака, это я предпочитаю
A llave de la puerta de la casa de tu banquero
Ключ от двери в дом твоего банкира
Camarero en chiringuito de verano en playa pija, eso prefiero
Официант в прибрежном кафе на крутом пляже, это я предпочитаю
Eso prefiero ser antes que tu carcelero, eso prefiero
Это я предпочитаю быть, чем твоим тюремщиком, это я предпочитаю
Sombra de la sombra de la sombra de tu sombrero
Тень тени тени твоей шляпы
Machaca de golfista con camisa de palmeras, yo prefiero
Гольфист с мячом и рубашкой с пальмами, я предпочитаю
A ser la sombra de la sombra de la sombra de tu sombrero
Быть тенью тени тени твоей шляпы
Surfero empedernido tierra adentro, eso prefiero
Заядлый серфингист, в глубине страны, это я предпочитаю





Writer(s): Manuel Garcia Garcia-perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.