Manolo Garcia - Somos Levedad - Acústico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manolo Garcia - Somos Levedad - Acústico




Somos Levedad - Acústico
We Are Lightness - Acoustic
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Levedad
Lightness
Somos levedad
We are lightness
Levedad
Lightness
Somos levedad
We are lightness
Crudas nubes grises
Raw gray clouds
Por un cielo turbio y feroz
Across a murky and ferocious sky
Esta tarde espesa acodado en este balcón
This thick afternoon leaning on this balcony
Fumo y me consumo
I smoke and consume myself
Enfrente el arcoiris club
Across the street, the Rainbow Club
Caminábamos y el calor del verano
We walked and the summer heat
Empujaba nuestro asombro
Pushed our astonishment
Contra las paredes llenas de graffitis
Against the walls full of graffiti
Caminábamos y el fogón del verano
We walked and the summer bonfire
Engullia nuestro asombro
Swallowed our astonishment
Por obstinarnos en lo imposible
For persisting in the impossible
Como tu camino por esa estrecha calle
Like your path down that narrow street
Como necesito soles que brillen para alumbrarme
Like you, I need suns that shine to illuminate me
Me hagan brillar lo bueno que pueda ver en el alma
Make the good I can see in my soul shine
Sonrío al viento porque en el vuelo el humo del incendio
I smile at the wind because in the flight the smoke of the fire
Porque que la fe es creer en algún Dios aunque no existan
Because I know that faith is believing in some God even if they don't exist
O en exisistir aunque ese Dios a veces no crea en ti
Or in existing even if that God sometimes doesn't believe in you
En caminar aunque no brille tu estrella
In walking even if your star doesn't shine
Como tu camino por esta tierra que pronto será yerma
Like your path across this land that will soon be barren
Levedad
Lightness
Somos levedad
We are lightness
Levedad
Lightness
Somos levedad
We are lightness
Caminante no hay camino, se hace camino al andar
Wanderer, there is no path, the path is made by walking
Al andar se hace camino y al volver la vista atrás
By walking the path is made, and upon glancing back
Se ve la senda que nunca se ha de volver a pisar
You see the path that will never be trod again
Caminante no hay camino sino estelas en la mar
Wanderer, there is no path, only wakes in the sea
Hace algún tiempo en este lugar
Some time ago in this place
Donde hoy se visten los bosques de espino
Where today the forests dress in thorns
Se oyó la voz del poeta gritar
The poet's voice was heard crying out
Caminante no hay camino, se hace camino al andar
Wanderer, there is no path, the path is made by walking
Al andar se hace camino y al volver la vista atrás
By walking the path is made, and upon glancing back
Se ve la senda que nunca se ha de volver a pisar
You see the path that will never be trod again
Caminante no hay camino, sino estelas en la mar
Wanderer, there is no path, only wakes in the sea
Levedad
Lightness
Somos levedad
We are lightness
Levedad
Lightness
Somos levedad
We are lightness
Cruza nubes grises
Crosses gray clouds
Por un cielo turbio y feroz
Through a murky and ferocious sky
Que bebe mi tormento
That drinks my torment
Que me acarrancan de este sopor
That tears me from this slumber
Leo y me sosiego, abajo
I read and find peace, below
Abajo el arcoiris club
Below, the Rainbow Club
Caminábamos y el calor del verano
We walked and the summer heat
Empujaba nuestro asombro
Pushed our astonishment
Contra las paredes llenas de graffitis
Against the walls full of graffiti
Caminábamos y el fogón del verano
We walked and the summer bonfire
Engullia nuestro asombro
Swallowed our astonishment
Por obstinarnos en lo imposible
For persisting in the impossible
Levedad
Lightness
Somos levedad
We are lightness
Levedad, levedad
Lightness, lightness
Tan solo somos levedad
We are only lightness
Levedad, levedad
Lightness, lightness
Humo, humo, humo, humo
Smoke, smoke, smoke, smoke
Solo somos levedad
We are only lightness
Levedad, levedad
Lightness, lightness
Tan solo somos humo, levedad
We are only smoke, lightness
Levedad
Lightness





Writer(s): Manuel Garcia Garcia-perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.