Paroles et traduction Manolo Garcia - Sólo Amar - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo Amar - Acústico
Только любить - Акустика
(Amor
a
nuestro
planeta)
(Любовь
к
нашей
планете)
(Acto
de
amor)
(Акт
любви)
(No
bajar
la
cantidad
de
emisiones
de
CO2)
(Не
снижать
количество
выбросов
CO2)
(Reducirlas,
no,
eliminarlas)
(Сократить
их,
нет,
устранить)
(Ese
es
el
acto
de
amor
a
nuestro
planeta,
de
nuestra
gente)
(Это
акт
любви
к
нашей
планете,
к
нашим
людям)
Podrías
brotar
camino
de
bambús
Ты
могла
бы
прорасти
сквозь
бамбук,
Si
tú
quisieras
Если
бы
ты
захотела,
De
rama
eléctrica
Из
электрической
ветви,
De
verde
látigo,
juncal
derecho
Из
зеленого
хлыста,
прямого
тростника,
Hacia
un
cielo
sesgado
К
скошенному
небу,
Hacia
un
cielo
sesgado
К
скошенному
небу.
Podrías
soñar
en
humo
Ты
могла
бы
видеть
сны
в
дыму,
En
dudas
a
dos
aguas
o
esperanzas
В
сомнениях,
раздвоенных,
как
вода,
или
в
надеждах,
Que
huelen
a
savia
nueva
Которые
пахнут
свежей
смолой,
Que
saben
a
manzanilla
Которые
на
вкус
как
ромашка.
Prendidos
instantes,
beber
podrías
Ловить
мгновения,
пить
ты
могла
бы
En
mirada
de
niña
(Podrías
amar)
Из
взгляда
ребенка
(Ты
могла
бы
любить)
O
solo
amar
podrías
en
susurro
de
cisne
Или
просто
любить
ты
могла
бы
в
шепоте
лебедя,
En
pradera
de
sirga
(Solo
amar)
На
лугу
у
берега
(Просто
любить)
Amar
la
vida,
ribera
de
un
río
Любить
жизнь,
берег
реки,
Sentada,
apacible
Сидя,
безмятежно,
Ver
pasar
los
años
que
se
acercan
Видеть,
как
проходят
годы,
приближающиеся,
Azules
como
balandras
Синие,
как
парусники.
Podrías
solo
amar
Ты
могла
бы
просто
любить
O
tan
solo
soñar
Или
просто
мечтать.
Podrías
brotar
camino
de
bambús
Ты
могла
бы
прорасти
сквозь
бамбук,
Si
tú
quisieras
Если
бы
ты
захотела,
Amar
cuando
aleteas
Любить,
когда
ты
паришь,
De
manos
y
esperas
sobre
piel
desnuda
С
руками
и
надеждами
на
обнаженной
коже.
Podrías
soñar
en
humo
Ты
могла
бы
видеть
сны
в
дыму,
En
dudas
a
dos
aguas
o
esperanzas
В
сомнениях,
раздвоенных,
как
вода,
или
в
надеждах,
Solo
amar,
soñar
sobre
corrientes
Просто
любить,
мечтать
над
течениями,
Escapar
del
alma
y
sus
escombros
Сбежать
от
души
и
ее
обломков.
Soñar
sobre
corrientes,
alejada
Мечтать
над
течениями,
вдали,
Tan
lejos
del
alma
y
sus
escombros
Так
далеко
от
души
и
ее
обломков,
Soñar
sobre
corrientes,
navegando
Мечтать
над
течениями,
плывя,
Buscando
aquella
vida
de
agua
mansa
Ища
ту
жизнь
тихой
воды.
Prendidos
instantes,
beber
podrías
Ловить
мгновения,
пить
ты
могла
бы
En
mirada
de
niña
(Podrías
amar)
Из
взгляда
ребенка
(Ты
могла
бы
любить)
O
solo
amar
podrías
en
susurro
de
cisne
Или
просто
любить
ты
могла
бы
в
шепоте
лебедя,
En
pradera
de
sirga
(Solo
amar)
На
лугу
у
берега
(Просто
любить)
Soñar
podrías,
dormidos
instantes
Мечтать
ты
могла
бы,
в
уснувших
мгновениях,
En
mirada
de
niña
Во
взгляде
ребенка,
Podrías
solo
amar
Ты
могла
бы
просто
любить,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manolo Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.