Manolo Garcia - Urge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manolo Garcia - Urge




Urge
Неотложно
Urge una primavera cubista
Неотложна кубистическая весна,
Un picassiano alimento de horas azules
Пикассовское питание из синих часов,
Urge, ¡Oh Humanidad que resoplas¡
Неотложно, о, пыхтящее Человечество!
Una recuperación del censo de ballenas
Восстановление переписи китов,
Una revisión de sentimientos
Пересмотр чувств.
Urge recuperar el censo de tigres de bengala
Неотложно восстановить перепись бенгальских тигров,
Reducir el número de burócratas de corbata floja
Сократить число бюрократов со слабо завязанными галстуками.
Dame cancha, deja que respire
Дай мне простора, позволь дышать,
Que si aprietas demasiado
Если ты слишком сильно сожмешь,
Nos va a faltar el aire
Нам не хватит воздуха.
Demos paso a la vida
Дадим дорогу жизни,
Si apretamos demasiado
Если мы слишком сильно сожмем,
Ya no tendremos salida
У нас не будет выхода.
Urge abolir lo impuesto con mentiras
Неотложно отменить то, что навязано ложью,
Urge apartar a eso que patean lo sembrado
Неотложно убрать тех, кто топчет посеянное,
Urge caminar con los humildes
Неотложно идти с смиренными,
Aprender de los incultos y maltratados
Учиться у невежд и обездоленных,
Urge escuchar a los sufrientes
Неотложно слушать страждущих.
Urge alentar y hacer piña
Неотложно подбадривать и объединяться
Con esos poco lúcidos
С теми мало просвещенными,
Que luchan por conseguir
Которые борются за то,
Que no se apague
Чтобы не погас
El fuego sagrado, antiguo
Священный, древний огонь,
Que nos separa de las tinieblas
Что отделяет нас от тьмы.
Dame cancha, deja que respire
Дай мне простора, позволь дышать,
Que si aprietas demasiado
Если ты слишком сильно сожмешь,
Nos va a faltar el aire
Нам не хватит воздуха.
Demos paso a la vida
Дадим дорогу жизни,
Si apretamos demasiado
Если мы слишком сильно сожмем,
Ya no tendremos salida
У нас не будет выхода.
Hay pasillos luminosos
Есть светлые коридоры,
Abran las puertas
Откройте двери,
Que nos el sol en el rostro
Пусть солнце осветит наши лица,
Abran las puertas
Откройте двери,
Que la luz llegue a nosotros
Пусть свет дойдет до нас.
Hay pasillos luminosos
Есть светлые коридоры.
Dejar de escuchar a los necios
Перестать слушать глупцов,
Hacer el vacío a los que incumplen las promesas
Игнорировать тех, кто не выполняет обещаний,
Dar de comer al hambriento
Накормить голодного,
Al desnudo dar vestido
Одеть нагого,
No seguir tercamente a esos cínicos
Не следовать упрямо за этими циниками,
Que nos llevan por sendas de espinos
Которые ведут нас по тернистым тропам.





Writer(s): Manolo Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.