Manolo Garcia - Vendrán Días - En Directo - traduction des paroles en allemand

Vendrán Días - En Directo - Manolo Garciatraduction en allemand




Vendrán Días - En Directo
Es Werden Tage Kommen - Live
Vendrán días en que el peso
Es werden Tage kommen, an denen die Last,
Que hoy te abruma se hará liviano.
Die dich heute erdrückt, leicht werden wird.
Vendrán idas en que ese peso
Es werden Zeiten kommen, in denen diese Last
Ya no será carga sino bagaje.
Keine Bürde mehr sein wird, sondern Gepäck.
Vendrán días, han de venir.
Es werden Tage kommen, sie müssen kommen.
Porque un alma que alberga sentimientos viles no brilla
Denn eine Seele, die niedere Gefühle hegt, leuchtet nicht
Y un alma sin brillo
Und eine Seele ohne Glanz
Es un tiempo marchito para quien lo soporta.
Ist eine verwelkte Zeit für den, der sie erträgt.
Déjame que escuche esa guitarra que hoy me falta el aire.
Lass mich diese Gitarre hören, denn heute fehlt mir die Luft.
Que hoy necesito besar otros labios
Denn heute muss ich andere Lippen küssen
Creyendo que beso tus labios.
Und glauben, dass ich deine Lippen küsse.
Déjame perdido en negra noche que hoy el dolor duele,
Lass mich verloren in schwarzer Nacht, denn heute schmerzt der Schmerz,
Que hoy necesito buscarte sin miedos,
Denn heute muss ich dich ohne Ängste suchen,
En otros rostros buscarte.
In anderen Gesichtern dich suchen.
Llega el tiempo que en tu campo amado
Die Zeit wird kommen, da du auf deinem geliebten Feld
Plantaras pensamientos.
Gedanken pflanzen wirst.
Junto al pozo de tu huerta enjambres de madreselva.
Neben dem Brunnen deines Gartens Schwärme von Geißblatt.
Y esa calma, esa calma te ha de ayudar.
Und diese Ruhe, diese Ruhe wird dir helfen.
Porque un alma que mora en la sala de los pasos perdidos
Denn eine Seele, die im Saal der verlorenen Schritte wohnt,
Es la furia vencida, cáscara vacía de un dolor exacto.
Ist die besiegte Wut, leere Hülle eines genauen Schmerzes.
Déjame beber de ti en los labios de mujer extraña,
Lass mich von dir trinken auf den Lippen einer fremden Frau,
Que hoy necesito el calor de unos brazos
Denn heute brauche ich die Wärme von Armen,
Que apaguen mi vana esperanza.
Die meine vergebliche Hoffnung löschen.
Déjame desnudo de recuerdos. No los necesito.
Lass mich nackt von Erinnerungen. Ich brauche sie nicht.
Que hoy necesito buscarte sin miedos
Denn heute muss ich dich ohne Ängste suchen
En otros rostros buscarte.
In anderen Gesichtern dich suchen.
Dame un lenguaje sin palabras para abrigarme
Gib mir eine Sprache ohne Worte, um mich zu wärmen,
Que tengo frío.
Denn mir ist kalt.
Dame besos y caricias olorosas y descalzas,
Gib mir duftende und barfüßige Küsse und Liebkosungen,
Dame un mundo sin palabras que yo respire
Gib mir eine Welt ohne Worte, damit ich atmen kann,
Porque me ahogo.
Denn ich ersticke.
Dame besos y caricias sinceras o mercenarias.
Gib mir aufrichtige oder käufliche Küsse und Liebkosungen.
Déjame que escuche esa guitarra que hoy me falta el aire,
Lass mich diese Gitarre hören, denn heute fehlt mir die Luft,
Que hoy necesito besar otros labios
Denn heute muss ich andere Lippen küssen
Creyendo que beso tus labios.
Und glauben, dass ich deine Lippen küsse.
Déjame perdido en negra noche que hoy el dolor duele,
Lass mich verloren in schwarzer Nacht, denn heute schmerzt der Schmerz,
Que hoy necesito buscarte sin miedos,
Denn heute muss ich dich ohne Ängste suchen,
En otros rostros buscarte.
In anderen Gesichtern dich suchen.
Déjame que escuche esa guitarra que hoy me falta el aire.
Lass mich diese Gitarre hören, denn heute fehlt mir die Luft.





Writer(s): Manuel Garcia Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.