Paroles et traduction Manolo Garcia - Volveremos a Encontrarnos
Volveremos a Encontrarnos
Встретимся снова
De
esquilas
de
verbena
Я
украшу
свой
кожаный
пояс
Mi
cinto
de
cuero
adorno,
Колокольчиками
праздника,
A
ver
si
vuelve
pronto
Чтобы
быстрее
вернулся
Ese
fueguito
que
añoro.
Пожар,
которого
я
желаю.
Ese
fueguito
cierto
Тот
самый
настоящий
пожар,
Que
nunca
presta
el
vino
Который
никогда
не
жалеет
вина,
Y
jugar
al
azar
güero
И
играть
в
азартные
игры
De
algunos
falsos
amigos.
С
ненастоящими
друзьями.
Y
volveremos
a
encontrarnos
И
мы
снова
встретимся
Donde
los
ríos
desaguan.
Там,
где
реки
впадают.
Caminaremos
sin
hablarnos,
Мы
будем
идти
рядом,
молча,
Solo
hablarán
las
miradas.
Говорить
будут
только
взгляды.
Y
volveremos
a
encontrarnos
И
мы
снова
встретимся
Y
volveremos
a
encontrarnos
И
мы
снова
встретимся
De
pájaros
de
barro
engalano
mi
guerrera,
Я
украшу
свою
рубашку
глиняными
птицами,
A
ver
si
vuelve
pronto
Чтобы
быстрее
вернулась
Otra
pasión
que
me
pueda.
Еще
одна
страсть,
которая
захватит
меня.
Otra
pasión
de
trance,
Еще
одна
такая
страсть,
De
latido
en
golpe
lento,
Чье
биение
слышно
в
неспешном
темпе,
De
esas
que
entrando
al
lance
Одна
из
тех,
в
которую
вступая,
Te
alocan
sin
tú
saberlo.
Ты
сходишь
с
ума,
сам
того
не
замечая.
Y
volveremos
a
encontrarnos
И
мы
снова
встретимся
Donde
los
ríos
desaguan.
Там,
где
реки
впадают.
Caminaremos
sin
hablaros;
Мы
будем
идти
рядом,
молча;
Solo
hablarán
las
miradas.
Говорить
будут
только
взгляды.
Y
volveremos
a
encontrarnos
И
мы
снова
встретимся
Y
volveremos
a
encontrarnos
И
мы
снова
встретимся
Y
volveremos
a
encontrarnos
И
мы
снова
встретимся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manolo Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.