Manolo Muñoz - Cuatro Caminos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manolo Muñoz - Cuatro Caminos




Cuatro Caminos
Four Roads
Es imposible que yo te olvide
It's impossible for me to forget you
Es imposible que yo me vaya
It's impossible for me to leave
Por dondequiera que voy, te miro
Wherever I go, I see you
Si ando con otra, por ti suspiro
If I'm with someone else, I sigh for you
Es imposible que todo acabe
It's impossible for it all to end
Yo, sin tus besos, me arranco el alma
Without your kisses, I tear out my soul
Si ando en mi juicio, no estoy contento
If I'm in my right mind, I'm not happy
Si ando borracho, ¿pa' qué te cuento?
If I'm drunk, what can I tell you?
Cuatro caminos hay en mi vida
There are four roads in my life
¿Cuál de los cuatro será el mejor?
Which of the four will be the best?
que me viste llorar de angustia
You who saw me cry with anguish
Dime, paloma, ¿por cuál me voy?
Tell me, my love, which path should I take?
que juraste que amor del bueno
You who swore that true love
Solo en tus brazos lo encontraría
I would only find in your arms
Ya no te acuerdas cuando dijiste
You no longer remember when you said
Que yo era tuyo y que eras mía
That I was yours and you were mine
Si es que te marchas, paloma blanca
If you must leave, white dove
Alza tu vuelo poquito a poco
Spread your wings little by little
Llévate mi alma bajo tus alas
Carry my soul beneath your wings
Y dime adiós a pesar de todo
And say farewell to me despite everything
Cuatro caminos hay en mi vida
There are four roads in my life
¿Cuál de los cuatro será el mejor?
Which of the four will be the best?
que me viste llorar de angustia
You who saw me cry with anguish
Dime, paloma, ¿por cuál me voy?
Tell me, my love, which path should I take?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.