Manolo Muñoz - Animas Que No Amanezca - traduction des paroles en allemand

Animas Que No Amanezca - Manolo Muñoztraduction en allemand




Animas Que No Amanezca
Seelen, lasset die Morgenröte nicht kommen
Animas que no amanezca
Ihr Seelen, lasst die Morgenröte nicht kommen
Que sea puro a media noche
Dass es reine Mitternacht sei
Y hasta donde el cuerpo aguante
Und bis der Körper aushält
Hay que darle cuanto quiera
Muss man ihr geben, was sie begehrt
Sin duda y sin temores
Ohne Zweifel und ohne Ängste
Que al cabo, mundo, ahí te quedas
Denn schließlich, Welt, bleibst du zurück
Animas que no amanezca
Ihr Seelen, lasst die Morgenröte nicht kommen
Hoy que estoy como quería
Heute, da ich erwünscht mich fühle
Que al fin yo aquí estoy de paso
Denn nur vorübergehend bin ich hier
Y la aurora día con día
Und die Dämmerung Tag für Tag
Y quiero estar en los brazos
Möcht ich in den Armen liegen
Del amor del alma mía
Der Liebe meiner Seele
Animas que no amanezca
Ihr Seelen, lasst die Morgenröte nicht kommen
Ni se haga de madrugada
Noch der frühe Morgen graue
Pa' que el amor crezca y crezca
Damit die Liebe wachse und wachse
Como la hiedra en el agua
Wie Efeu im Wasser
Animas que no amanezca
Ihr Seelen, lasst die Morgenröte nicht kommen
Para vivir a lo grande
Um groß zu leben diesen Rausch
Esta pasión tan inmensa
Diese unermessliche Leidenschaft
Que no me cabe en la sangre
Die in meinem Blute nicht Platz hat
Animas que no amanezca
Ihr Seelen, lasst die Morgenröte nicht kommen
Ni se haga de madrugada
Noch der frühe Morgen graue
Pa' que el amor crezca y crezca
Damit die Liebe wachse und wachse
Como la hiedra en el agua
Wie Efeu im Wasser
Animas que no amanezca
Ihr Seelen, lasst die Morgenröte nicht kommen
Para vivir a lo grande
Um groß zu leben diesen Rausch
Esta pasión tan inmensa
Diese unermessliche Leidenschaft
Que no me cabe en la sangre
Die in meinem Blute nicht Platz hat





Writer(s): Rodolfina Pelaez Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.