Paroles et traduction Manolo Ramos - Es Más Fácil Ser Bueno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Más Fácil Ser Bueno
Проще быть добрым
Es
más
fácil
ser
bueno
Проще
быть
добрым,
Y
pasa
menos
trabajo
И
меньше
хлопот,
Regalando
una
sonrisa
Даря
улыбку,
Y
no
una
manda'
pa'l
caraj
А
не
посылая
к
черту.
Sigo
si
yo
te
saludo
y
tú
me
ignoras
Я
всё
равно
тебя
приветствую,
а
ты
меня
игнорируешь.
Pues
ójala
tu
mala
no
cambie
mi
buena
Ну
и
пусть
твоя
злоба
не
меняет
мою
доброту.
Un
corazón
sin
problemas
Сердце
без
проблем,
Pa'
que
seas
mi
enemigo
Чтобы
ты
стала
моей
врагиней,
Yo
necesito
un
esquema
Мне
нужна
схема,
Pensar
en
lo
que
me
afectas
Думать
о
том,
как
ты
влияешь
на
меня,
Y
envenenarme
de
tus
penas
И
отравляться
твоей
печалью.
Y
pa'
eso
no
hay
tiempo
А
на
это
нет
времени,
Porque
la
vida
es
bella
Потому
что
жизнь
прекрасна.
Ójala
mi
buena
te
cambie
tu
mala,
y
ya
veremos
mañana
Пусть
моя
доброта
изменит
твою
злобу,
и
посмотрим,
что
будет
завтра.
A
ver
si
el
mundo
cambia
poco
a
poco
Посмотрим,
изменится
ли
мир
понемногу,
Y
sé
que
dos
o
tres
me
dirán
loco
И
я
знаю,
что
двое
или
трое
назовут
меня
сумасшедшим,
Pero
voy
a
comenzar
a
hacer
la
diferencia
que
no
es
ninguna
ciencia
Но
я
начну
делать
то,
что
отличает
меня,
и
это
не
наука.
Y
paso
a
paso
ir
con
buena
cara
И
шаг
за
шагом
идти
с
хорошим
настроением,
Que
hay
un
sol
perfecto
en
tu
ventana
Ведь
в
твоём
окне
светит
прекрасное
солнце,
Y
esta
vida
es
una
vez,
si
andas
amargao'
te
la
vas
a
perder
И
эта
жизнь
одна,
если
ты
ходишь
хмурой,
ты
её
упустишь.
Amor
no
es
lo
que
sientes
Любовь
— это
не
то,
что
ты
чувствуешь,
Amor
es
como
reaccionas
Любовь
— это
то,
как
ты
реагируешь.
De
qué
me
sirve
lo
que
dices
Какой
смысл
в
твоих
словах,
Si
en
tus
acciones
te
escocotas
Если
твои
поступки
противоречат
им?
Aquí
nadie
es
perfecto
Здесь
никто
не
идеален,
No
me
malentiendas
Не
пойми
меня
неправильно.
Yo
no
soy
Jesús
que
puso
la
otra
mejilla,
pero
aquí
voy
sin
sombrilla
Я
не
Иисус,
который
подставил
другую
щеку,
но
я
иду
без
зонтика.
A
ver
si
el
mundo
cambia
poco
a
poco
Посмотрим,
изменится
ли
мир
понемногу,
Y
sé
que
dos
o
tres
me
dirán
loco
И
я
знаю,
что
двое
или
трое
назовут
меня
сумасшедшим,
Pero
voy
a
comenzar
a
hacer
la
diferencia
que
no
es
ninguna
ciencia
Но
я
начну
делать
то,
что
отличает
меня,
и
это
не
наука.
Y
paso
a
paso
ir
con
buena
cara
И
шаг
за
шагом
идти
с
хорошим
настроением,
Que
hay
un
sol
perfecto
en
tu
ventana
Ведь
в
твоём
окне
светит
прекрасное
солнце,
Y
esta
vida
es
una
vez,
si
andas
amargao'
te
la
vas
a
perder
И
эта
жизнь
одна,
если
ты
ходишь
хмурой,
ты
её
упустишь.
Te
la
pierdes
por
andar
huyendo
Ты
упускаешь
её,
убегая,
Te
la
pierdes
por
estar
corriendo,
te
la
pierdes,
te
la
pierdes
Ты
упускаешь
её,
постоянно
спеша,
ты
упускаешь
её,
ты
упускаешь
её.
Te
la
pierdes
por
andar
juzgando
Ты
упускаешь
её,
осуждая,
Por
pasarte
el
día
criticando,
te
la
pierdes,
te
la
pierdes
Проводя
день
за
критикой,
ты
упускаешь
её,
ты
упускаешь
её.
Quiero
volver
al
tiempo
pa'
cuando
en
la
calle
se
podía
andar
Хочу
вернуться
в
то
время,
когда
можно
было
ходить
по
улице,
Irme
a
comprar
un
limber
sin
esquivar
bofeta'
Пойти
купить
себе
мороженое,
не
уворачиваясь
от
пощёчин.
La
calle
es
dura
pero
somos
más
los
buenos
Улица
сурова,
но
нас,
хороших,
больше.
Un
hola
o
buenos
días,
el
antídoto
al
veneno
"Привет"
или
"доброе
утро"
— противоядие
от
яда.
¿Vecino
qué
pasó
que
veo
que
ya
no
sale?
"Сосед,
что
случилось,
что
я
тебя
больше
не
вижу?"
Lo
ayudo
a
clavar
los
paneles
pa'
los
huracanes
Помогу
ему
прибить
панели
от
ураганов.
Y
de
poquito
a
poquito
vamo'
haciendo
diferencia
И
понемногу
мы
делаем
что-то
важное.
Si
ser
bueno
es
más
fácil,
esto
no
es
ninguna
ciencia
Быть
добрым
проще,
это
не
наука.
A
ver
si
el
mundo
cambia
poco
a
poco
Посмотрим,
изменится
ли
мир
понемногу,
Y
sé
que
dos
o
tres
me
dirán
loco
И
я
знаю,
что
двое
или
трое
назовут
меня
сумасшедшим,
Pero
voy
a
comenzar
a
hacer
la
diferencia
que
no
es
ninguna
ciencia
Но
я
начну
делать
то,
что
отличает
меня,
и
это
не
наука.
Paso
a
paso
ir
con
buena
cara
Шаг
за
шагом
идти
с
хорошим
настроением,
Que
hay
un
sol
perfecto
en
tu
ventana
Ведь
в
твоём
окне
светит
прекрасное
солнце,
Y
esta
vida
es
una
vez,
si
andas
amargao'
te
la
vas
a
perder
И
эта
жизнь
одна,
если
ты
ходишь
хмурой,
ты
её
упустишь.
Si
es
más
fácil
ser
bueno
Ведь
проще
быть
добрым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Ramos Quintana
Album
631
date de sortie
12-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.