Paroles et traduction Manolo Ramos - Mejor Correr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora
si
quieres
comparamos
las
heridas
Теперь,
если
хочешь,
сравним
наши
раны,
Serían
kilometros
de
abrazos
pa'
curarnos
Километры
объятий
нужны,
чтоб
залечить
их.
Está
claro
que
haría
falta
otra
vida
Ясно,
что
потребуется
ещё
одна
жизнь,
Pa'
reponer
todo
esto
que
nos
maltratamos
Чтобы
восстановить
всё,
что
мы
разрушили.
Y
ya
es
costumbre
despedirnos
y
buscarnos
И
уже
вошло
в
привычку
прощаться
и
искать
друг
друга,
La
incertidumbre
cuando
el
alma
vive
a
ciegas
Неопределённость,
когда
душа
живёт
вслепую.
Tratemos
por
fin
de
hacer
un
pacto
Давай
попробуем
наконец
заключить
договор
Y
cerremos
de
una
vez
todas
las
puertas
И
закроем
раз
и
навсегда
все
двери.
Porque
como
idiotas
nos
hacemos
daño
Потому
что,
как
идиоты,
мы
делаем
друг
другу
больно,
Y
aunque
nos
amemos
este
frío
ya
nos
ganó
И
хотя
мы
любим
друг
друга,
этот
холод
уже
победил
нас.
Somos
dos
extraños
Мы
два
незнакомца.
Y
si
quedan
fuerzas
vamos
a
guardarlas
И
если
остались
силы,
давай
сохраним
их,
Por
si
un
día
nos
da
con
volver
mejor
correr
На
случай,
если
вдруг
захочется
вернуться,
лучше
бежать.
Y
yo
al
final
no
se
quien
de
los
dos
tendrá
las
ganas
И
я,
в
конце
концов,
не
знаю,
у
кого
из
нас
будет
желание
Como
intentar
después
de
tanto
Как
пытаться
после
стольких
El
primer
paso
Сделать
первый
шаг
Para
guardar
Чтобы
сохранить
Esos
recuerdos
que
nos
quedan
Те
воспоминания,
что
у
нас
остались.
Le
haría
falta
al
universo
mas
espacio
Вселенной
не
хватит
места,
Porque
como
idiotas
nos
hacemos
daño
Потому
что,
как
идиоты,
мы
делаем
друг
другу
больно,
Y
aunque
nos
amemos
este
frío
ya
nos
ganó
И
хотя
мы
любим
друг
друга,
этот
холод
уже
победил
нас.
Somos
dos
extraños
Мы
два
незнакомца.
Y
si
quedan
fuerzas
vamos
a
guardarlas
И
если
остались
силы,
давай
сохраним
их,
Por
si
un
día
nos
da
con
volver
mejor
correr
На
случай,
если
вдруг
захочется
вернуться,
лучше
бежать.
Correr
sin
saber
cuando
ni
a
donde
Бежать,
не
зная
когда
и
куда,
Sin
el
tiempo
que
se
lleve
nuestros
nombres
Без
времени,
которое
стирает
наши
имена.
Cada
uno
para
siempre
en
su
lugar
Каждый
навсегда
на
своём
месте.
Porque
como
idiotas
nos
hacemos
daño
Потому
что,
как
идиоты,
мы
делаем
друг
другу
больно,
Y
aunque
nos
amemos
este
frío
ya
nos
ganó
И
хотя
мы
любим
друг
друга,
этот
холод
уже
победил
нас.
Somos
dos
extraños
Мы
два
незнакомца.
Y
si
quedan
fuerzas
vamos
a
guardarlas
И
если
остались
силы,
давай
сохраним
их,
Por
si
un
día
nos
da
con
volver
mejor
correr
На
случай,
если
вдруг
захочется
вернуться,
лучше
бежать.
Mejor
correr
Лучше
бежать.
Mejor
correr
Лучше
бежать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Montalván, Manolo Ramos, Manuel Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.