Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Detiene El Tiempo
Die Zeit bleibt stehen
Anoche
casi
casi
no
te
llamo
Gestern
Nacht
hätte
ich
dich
fast
nicht
angerufen
Anoche
por
poquito
nos
salvamos
Gestern
Nacht
hätten
wir
uns
um
ein
Haar
gerettet
Anoche
no
fui
fuerte
Gestern
Nacht
war
ich
nicht
stark
Rompí
la
regla
de
no
verte
Ich
brach
die
Regel,
dich
nicht
zu
sehen
Y
justifico
mis
loqueras
Und
ich
rechtfertige
meine
Verrücktheiten
Convencido
en
que
me
esperas
Überzeugt
davon,
dass
du
auf
mich
wartest
Anoche
casi
casi
no
te
toco
Gestern
Nacht
hätte
ich
dich
fast
nicht
berührt
Pero
mi
amor
tu
no
me
frenaste
tampoco
Aber
meine
Liebe,
du
hast
mich
auch
nicht
gebremst
Anoche
no
aguantamos
Gestern
Nacht
hielten
wir
es
nicht
aus
Y
juntos
nos
burlamos
Und
zusammen
machten
wir
uns
lustig
De
éste
mundo,
de
los
vivos
Über
diese
Welt,
über
die
Lebenden
Del
reloj
y
de
Cupido
Über
die
Uhr
und
über
Amor
Fueron
las
ganas,
las
cervezas
o
tu
sonrisa
War
es
die
Lust,
das
Bier
oder
dein
Lächeln
En
esa
foto
que
subiste
con
malicia
Auf
diesem
Foto,
das
du
schelmisch
hochgeladen
hast
Y
yo
me
creo
que
es
para
mi
Und
ich
bilde
mir
ein,
es
ist
für
mich
Entonces
te
llamo
Also
rufe
ich
dich
an
Y
nos
buscamos
Und
wir
suchen
uns
Nos
devoramos
Wir
verschlingen
uns
Es
que
la
noche
era
perfecta
para
verte
Denn
die
Nacht
war
perfekt,
um
dich
zu
sehen
Y
esas
historias
que
tu
subes
pa'
JODERME
Und
diese
Storys,
die
du
hochlädst,
um
mich
zu
ÄRGERN
Tu
me
controlas
como
quieres
no
te
miento
Du
kontrollierst
mich,
wie
du
willst,
ich
lüge
dich
nicht
an
Y
cuando
nos
miramos
Und
wenn
wir
uns
ansehen
SE
DETIENE
EL
TIEMPO
BLEIBT
DIE
ZEIT
STEHEN
SE
DETIENE
EL
TIEMPO
BLEIBT
DIE
ZEIT
STEHEN
Y
anoche
olvidamos
las
excusas
Und
gestern
Nacht
vergaßen
wir
die
Ausreden
Si
nos
amamos
tanto
Wenn
wir
uns
so
sehr
lieben
¿Que
es
lo
que
nos
asusta?
Was
ist
es,
das
uns
Angst
macht?
A
ver
si
por
fin
vemos
Mal
sehen,
ob
wir
endlich
Un
amanecer
sin
miedos
Einen
Sonnenaufgang
ohne
Ängste
erleben
En
esta
misma
ventana
An
eben
diesem
Fenster
Que
nos
ve
de
madrugada
Das
uns
im
Morgengrauen
sieht
Fueron
las
ganas,
las
cervezas
o
tu
sonrisa
War
es
die
Lust,
das
Bier
oder
dein
Lächeln
En
esa
foto
que
subiste
con
malicia
Auf
diesem
Foto,
das
du
schelmisch
hochgeladen
hast
Y
yo
me
creo
que
es
para
mi
Und
ich
bilde
mir
ein,
es
ist
für
mich
Entonces
te
llamo
Also
rufe
ich
dich
an
Y
nos
buscamos
Und
wir
suchen
uns
Nos
devoramos
Wir
verschlingen
uns
Es
que
la
noche
era
perfecta
para
verte
Denn
die
Nacht
war
perfekt,
um
dich
zu
sehen
Y
esas
historias
que
tu
subes
pa'
JODERME
Und
diese
Storys,
die
du
hochlädst,
um
mich
zu
ÄRGERN
Tu
me
controlas
como
quieres
no
te
miento
Du
kontrollierst
mich,
wie
du
willst,
ich
lüge
dich
nicht
an
Y
cuando
nos
miramos
Und
wenn
wir
uns
ansehen
SE
DETIENE
EL
TIEMPO
BLEIBT
DIE
ZEIT
STEHEN
SE
DETIENE
EL
TIEMPO
BLEIBT
DIE
ZEIT
STEHEN
Y
como
siempre
Und
wie
immer
Nos
despedimos
con
la
Luna
Verabschieden
wir
uns
mit
dem
Mond
Ya
nos
veremos
en
otra
noche
de
locura
Wir
sehen
uns
dann
in
einer
anderen
Nacht
des
Wahnsinns
Se
lo
que
estás
pensando
Ich
weiß,
was
du
denkst
Tus
ojos
no
mienten
Deine
Augen
lügen
nicht
Que
no
regrese
al
menos
que
sea
para
siempre
Dass
ich
nicht
zurückkomme,
es
sei
denn,
es
ist
für
immer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manolo Ramos, Manuel Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.