Manolo Tena - Por derecho - traduction des paroles en allemand

Por derecho - Manolo Tenatraduction en allemand




Por derecho
Aus eigenem Recht
Desafia el aire con perfil de estrella
Sie trotzt der Luft mit dem Profil eines Sterns
Y en mi cuerpo oscuro enciende candela
Und in meinem dunklen Körper entzündet sie Kerzen
De magia sin fin
Unendlicher Magie
Y la noche negra quiere amanecer
Und die schwarze Nacht will zum Tag werden
La luna se escap y el sol de la aurora
Der Mond entflieht und die Sonne der Morgenröte
Derrite mi escarcha
Schmilzt meinen Reif
De fruto prohibido su cuerpo y su risa
Von verbotener Frucht sind ihr Körper und ihr Lachen
Y su verde mirada
Und ihr grüner Blick
Que como la hiedra por mi cuerpo escala
Der wie Efeu an meinem Körper emporklettert
Por derecho... por derecho... por derecho
Aus eigenem Recht... aus eigenem Recht... aus eigenem Recht
Oscuro mensaje de felicidad
Dunkle Botschaft des Glücks
La flor del deseo embriaga mi alma
Die Blume der Begierde berauscht meine Seele
Y empiezo a soñar
Und ich beginne zu träumen
De un largo naufragio sus brazos me salvan
Von einem langen Schiffbruch retten mich ihre Arme
Solos en la playa
Allein am Strand
La flor del deseo embriaga mi alma
Die Blume der Begierde berauscht meine Seele
Y empiezo a soñar
Und ich beginne zu träumen
Desafia el aire, arte y poderio
Sie trotzt der Luft, Kunst und Macht
Y cabalga conmigo... soltando mis riendas
Und reitet mit mir... lässt meine Zügel los
¿Desnudos por fin...!
Endlich nackt...!
... y nuestra sangre arde sin freno tambien
... und unser Blut brennt auch ungezügelt
Su duende me abraza
Ihr Kobold umarmt mich
Y el amor que a oscuras sin razones manda.
Und die Liebe, die im Dunkeln ohne Gründe befiehlt.
Secreto mensaje de felicidad
Geheime Botschaft des Glücks
La flor del deseo embriaga mi alma
Die Blume der Begierde berauscht meine Seele
De un largo naufragio mis brazos te salvan
Von einem langen Schiffbruch retten dich meine Arme
Solos en la playa, la flor del deseo
Allein am Strand, die Blume der Begierde
Desborda mi alma
Überflutet meine Seele
¿Y empiezo a soñar...!
Und ich beginne zu träumen...!
De fruta prohibida mi cuerpo y mi risa
Von verbotener Frucht sind mein Körper und mein Lachen
¿Y mi verde mirada que como marea
Und mein grüner Blick, der wie eine Flut
Por tu cuerpo escala...!
An deinem Körper emporklettert...!
¿Por derecho... por derecho... por derecho...!
Aus eigenem Recht... aus eigenem Recht... aus eigenem Recht...!





Writer(s): Manolo Tena, Angel Venacio Parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.