Manolo Tena - Tocar Madera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manolo Tena - Tocar Madera




Tocar Madera
Постучать по дереву
Si es noche de luna llena,
Если ночь полнолуния,
Tijeras abiertas en la mesa
Ножницы открыты на столе,
Si se cruza un gato negro,
Если дорогу перебежит черная кошка,
O se te rompió el espejo
Или разобьется зеркало,
Si no es por superstición
Если это не из суеверия,
Puede ser por precaución
То из предосторожности,
Pero de todas maneras...
Но в любом случае...
¡Tocar madera!
Постучи по дереву!
¡Tocar madera!
Постучи по дереву!
¡Tocar madera!
Постучи по дереву!
Tocar madera!
Постучи по дереву!
Con la escalera y el trece
С лестницей и числом тринадцать
Mejor no tientes a la suerte.
Лучше не испытывать судьбу.
Si alguien viste de amarillo
Если кто-то одет в желтое,
Cruza los dedos, sabes cómo te digo
Скрести пальцы, ты знаешь, о чем я,
Si no es por superstición
Если это не из суеверия,
Puede ser por precaución
То из предосторожности,
Pero de todas maneras...
Но в любом случае...
Tocar madera!
Постучи по дереву!
Tocar madera!
Постучи по дереву!
Tocar madera!
Постучи по дереву!
Tocar madera!
Постучи по дереву!
Si te marchabas de viaje,
Если ты собиралась в путешествие,
Y alguien nombra lo innombrable
И кто-то произнесет то, что нельзя называть,
Mejor deshaces tu equipaje...
Лучше распакуй свой багаж...
¡Tocar madera!
Постучи по дереву!
¡Tocar madera!
Постучи по дереву!
¡Tocar madera!
Постучи по дереву!
¡Tocar madera!
Постучи по дереву!
Cuando es viernes, cuando es martes
Во вторник, в пятницу,
No te cases, no te embarques
Не женись, не отправляйся в плаванье,
Si alguien te mira mal,
Если кто-то смотрит на тебя плохо,
Si alguien tira la sal
Если кто-то просыпал соль,
Y no es por superstición,
И это не из суеверия,
Ni miedo a la maldición,
И не страх перед проклятием,
Pero de todas maneras...
Но в любом случае...
¡Tocar madera!
Постучи по дереву!
¡Tocar madera!
Постучи по дереву!
¡Tocar madera!
Постучи по дереву!
¡Tocar madera!
Постучи по дереву!
Si pasas bajo la escalera,
Если проходишь под лестницей,
Si alguien tira la sal
Если кто-то просыпал соль,
Si pasas bajo la escalera,
Если проходишь под лестницей,
Si alguien te mira mal,
Если кто-то смотрит на тебя плохо,
Si pasas bajo la escalera,
Если проходишь под лестницей,
Si se cruza un gato negro,
Если дорогу перебежит черная кошка,
Si pasas bajo la escalera,
Если проходишь под лестницей,
O se te rompió el espejo,
Или разобьется зеркало,
No pases bajo la escalera,
Не проходи под лестницей,
Cruza los dedos, sabes cómo te digo
Скрести пальцы, ты знаешь, о чем я,
Si pasas bajo la escalera,
Если проходишь под лестницей,
Si pasas bajo la escalera,
Если проходишь под лестницей,
Tocar tocar, tocar madera
Стучать, стучать, стучать по дереву,
Tocar tocar, tocar madera
Стучать, стучать, стучать по дереву,





Writer(s): Manolo Tena, Miguel Angel Collado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.