Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Κοιμήσου
φως
της
χαραυγής,
Schlaf
ein,
Du
Licht
der
Morgendämmerung,
Κι
άστρο
χρυσό
τ'
Απρίλη.
und
goldener
Stern
des
Aprils.
Κι
η
Παναγιά
στον
ύπνο
σου,
Und
die
Jungfrau
Maria
wird
in
Deinem
Schlaf,
Χαμόγελα
θα
στείλει.
Dir
ein
Lächeln
senden.
Σαν
μεγαλώσεις
γιόκα
μου,
Wenn
Du
groß
bist,
mein
Sohn,
Τη
μάνα
σου
θυμήσου.
erinnere
Dich
an
Deine
Mutter.
Και
μέσ'
στον
άγιο
κόρφο
της,
Und
in
ihrem
heiligen
Schoß,
Αγάλι
αποκοιμήσου.
schlafe
sanft
ein.
Νάνι
του
Ρήγα
το
παιδί,
Schlaf,
Kind
des
Rigas,
Του
Βασιλιά
τ'
αγγόνι.
Enkel
des
Königs.
Νάνι
τ'
Απρίλη
πασχαλιά,
Schlaf,
Osterblume
des
Aprils,
Του
Μάη
το
χελιδόνι.
Schwalbe
des
Mais.
Τριαντάφυλλα
τα
μάτια
σου,
Rosen
sind
Deine
Augen,
Τα
μάγουλά
σου
κρίνα.
Deine
Wangen
Lilien.
Και
τα
χεράκια
σου
κλωνιά,
Und
Deine
Händchen
sind
Zweige,
Στο
βλογημένο
μήνα.
im
gesegneten
Monat.
Κάμε
τον
ύπνο
σύννεφο,
Mache
Deinen
Schlaf
zur
Wolke,
Και
τ'
όνειρό
σου
πάχνη.
und
Deinen
Traum
zum
Tau.
Τώρα
που
τ'
άστρο
της
αυγής,
Jetzt,
wo
der
Morgenstern,
Να
σ'
ανταμώσει
ψάχνει.
Dich
sucht,
um
Dich
zu
treffen.
Νάνι
του
Ρήγα
το
παιδί,
Schlaf,
Kind
des
Rigas,
Του
Βασιλιά
τ'
αγγόνι.
Enkel
des
Königs.
Νάνι
τ'
Απρίλη
πασχαλιά,
Schlaf,
Osterblume
des
Aprils,
Του
Μάη
το
χελιδόνι.
Schwalbe
des
Mais.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikos Gatsos, Manos Hadjidakis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.