Paroles et traduction Manos de Topo - Amor primitivo
Amor primitivo
Primitive Love
Voy
a
ingresar
en
la
oficina
de
objetos
perdidos,
I'm
going
to
check
in
at
the
lost
and
found,
Hombre
al
agua,
nadie
me
va
a
reclamar.
Man
overboard,
no
one's
going
to
claim
me.
Guantes,
bufandas,
heridas
en
las
rodillas.
Gloves,
scarves,
wounds
on
my
knees.
¿Por
qué
cruzar
las
piernas
si
nadie
te
echa
de
menos?
Why
cross
your
legs
if
no
one
misses
you?
No
es
un
buen
plan
ir
al
mercado
negro
a
por
novias
robadas,
It's
not
a
good
plan
to
go
to
the
black
market
for
stolen
brides,
Conserve
el
ticket,
no
hay
envoltorio
original.
Keep
the
ticket,
there's
no
original
packaging.
Flequillos,
cinturas,
instrumentos
de
tortura.
Fringes,
waists,
instruments
of
torture.
¿Por
qué
vestir
de
rojo
si
nadie
te
echa
de
menos?
Why
dress
in
red
if
no
one
misses
you?
Han
descubierto
un
amor
primitivo,
They've
discovered
a
primitive
love,
No
tiene
en
cuenta
mi
historial
delictivo,
It
doesn't
take
into
account
my
criminal
record,
El
sexo
en
público
era
algo
instintivo,
Public
sex
was
instinctive,
A
todo
el
mundo
a
quien
yo
quiero
y
te
odio
a
ti.
To
everyone
I
love
and
I
hate
you.
No
fue
un
buen
plan,
lo
siento,
It
wasn't
a
good
plan,
I'm
sorry,
Salir
corriendo,
encerrarte
en
el
desván.
To
run
away,
to
lock
yourself
in
the
attic.
No
fue
un
buen
plan,
lamento
It
wasn't
a
good
plan,
I'm
sorry
Ir
de
moderno,
sólo
era
un
disfraz.
To
act
modern,
it
was
just
a
disguise.
No
fue
un
buen
plan,
lo
siento,
It
wasn't
a
good
plan,
I'm
sorry,
No
fue
un
buen
plan,
lamento
It
wasn't
a
good
plan,
I'm
sorry
Vestir
de
invierno
ese
agosto
en
Lloret
de
Mar.
To
dress
in
winter
that
August
in
Lloret
de
Mar.
No
fue
un
buen
plan,
lo
siento,
It
wasn't
a
good
plan,
I'm
sorry,
Hacerme
el
muerto
cuando
me
ibas
a
dejar.
To
play
dead
when
you
were
going
to
leave
me.
No
fue
un
buen
plan,
lamento
It
wasn't
a
good
plan,
I'm
sorry
Reírme
del
coco,
no
es
nada
personal.
To
laugh
at
the
coconut,
it's
nothing
personal.
No
fue
un
buen
plan,
lo
siento,
It
wasn't
a
good
plan,
I'm
sorry,
Volar
cometas
persiguiendo
el
huracán.
To
fly
kites
chasing
the
hurricane.
No
fue
un
buen
plan,
lamento,
It
wasn't
a
good
plan,
I'm
sorry,
Seguir
de
fiesta
y
tú
plantada
en
el
altar.
To
keep
partying
while
you
were
left
at
the
altar.
Han
descubierto
un
amor
primitivo,
They've
discovered
a
primitive
love,
Los
arqueólogos
viven
deprimidos,
The
archaeologists
live
depressed,
Qué
solo
estaba
el
eslabón
perdido,
How
lonely
the
missing
link
was,
A
todo
el
mundo
a
quien
yo
quiero
y
te
odio
a
ti.
To
everyone
I
love
and
I
hate
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Blanca Pachon, Rafael De Los Arcos Fernandez, Eduardo Campos Gonzalez, Alejandro Marzoa Blasco, Sara Perez Fontan, Pau Julia Vila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.