Manos de Topo - Carta a los Reyes - traduction des paroles en allemand

Carta a los Reyes - Manos de Topotraduction en allemand




Carta a los Reyes
Brief an die Heiligen Drei Könige
Este año he sido bueno
Dieses Jahr war ich brav
Intenté sólo dormir contigo
Ich habe versucht, nur mit dir zu schlafen
No pido grandes regalos
Ich bitte nicht um große Geschenke
Que si lo estropeo todo
Dass, wenn ich alles vermassele
No me lo tengas tan en cuenta
du es mir nicht so übel nimmst
El niño triste ya está aquí
Der traurige Junge ist schon hier
Sueña que es un hombre de negocios
Er träumt, er sei ein Geschäftsmann
De paraguas sin abrir
Mit ungeöffnetem Regenschirm
Maldita semana santa
Verdammte Karwoche
Maldita primera vez
Verdammtes erstes Mal
Olvidé unos cuantos nombres que me importaron ayer
Ich vergaß einige Namen, die mir gestern wichtig waren
Pero no quiero contarte más mentiras, ah, ah, ah
Aber ich will dir keine Lügen mehr erzählen, ah, ah, ah
Pero no quiero contarte más mentiras
Aber ich will dir keine Lügen mehr erzählen
Esta vez pensaré en cuidarte, ah, ah, ah
Diesmal werde ich daran denken, auf dich aufzupassen, ah, ah, ah
Cambiaré, voy a ser como antes
Ich werde mich ändern, ich werde wieder wie früher sein
Veo mujeres por las paredes
Ich sehe Frauen an den Wänden
Dicen que les lama los tacones, que les baje los pantalones
Sie sagen, ich soll ihre Absätze lecken, ihnen die Hosen runterziehen
¿Hay algún médico en la sala?
Ist ein Arzt im Saal?
Maldigo aquella piscina
Ich verfluche jenes Schwimmbad
Maldigo aquel trampolín
Ich verfluche jenes Sprungbrett
Maldigo las espinacas que me obligabas a comer
Ich verfluche den Spinat, den du mich zu essen gezwungen hast
Pero no quiero contarte más mentiras, ah, ah, ah
Aber ich will dir keine Lügen mehr erzählen, ah, ah, ah
Pero no quiero contarte más mentiras
Aber ich will dir keine Lügen mehr erzählen
Maldigo la última copa
Ich verfluche den letzten Drink
Maldigo ese amor al azar
Ich verfluche jene zufällige Liebe
Maldigo tus virtudes
Ich verfluche deine Tugenden
Que me dejes sin avisar
Dass du mich ohne Vorwarnung verlässt
Quiero Islandia en tus tetas
Ich will Island auf deinen Titten
Seguir mordiendo Reikiavik
Weiter in Reykjavik beißen
Si te sube la miopía no importa
Wenn deine Kurzsichtigkeit zunimmt, macht das nichts
Yo sigo estando aquí
Ich bin immer noch hier
Tus pezones siguen ahí
Deine Brustwarzen sind immer noch da
No puedes haber cambiado tanto
Du kannst dich nicht so sehr verändert haben





Writer(s): Miguel Angel Blanca Pachon, Pau Julia Vila, Rafael Arcos Fernandez, Alejandro Marzoa Blasco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.