Paroles et traduction Manos de Topo - El Cartero
Si
no
te
llevas
bien
con
las
cometas,
If
you
don't
get
along
with
kites,
Recuerda
cuando
te
crecieron
las
tetas.
Remember
when
your
breasts
grew.
¿Por
qué
se
ríen
de
las
princesas
hoy?
Why
do
they
laugh
at
princesses
today?
Dime
que
sigues
recubierta
de
roquefort.
Tell
me
you're
still
covered
in
Roquefort.
Y
si
necesito
amor
encenderé
el
radiador,
And
if
I
need
love,
I'll
turn
on
the
radiator,
Porque
no
quiero
estar
contigo
si
es
encerrado
en
el
baúl,
Because
I
don't
want
to
be
with
you
if
locked
in
the
trunk,
Porque
la
comida
es
fría
y
apenas
entra
luz,
Because
the
food
is
cold
and
barely
any
light
gets
in,
Porque
huelen
las
paredes
a
recién
pintado
aún.
Because
the
walls
still
smell
of
fresh
paint.
El
cartero
no
tenía
la
culpa,
The
postman
was
not
to
blame,
El
cartero
no
tenía
la
culpa.
The
postman
was
not
to
blame.
Fui
yo
el
que
a
quererte
no
se
atrevió,
It
was
I
who
dared
not
love
you,
Fui
yo
el
que
a
quererte
no
se
atrevió.
It
was
I
who
dared
not
love
you.
Tu
dentadura
se
me
escapó.
Your
dentures
escaped
me.
¿Quién
me
cuenta
ahora
historias
de
terror?
Who
will
tell
me
horror
stories
now?
¿Quién
se
acuerda
de
los
imanes
del
congelador?
Who
remembers
the
magnets
in
the
freezer?
Siga
a
la
mujer
serpiente,
por
favor.
Follow
the
snake
woman,
please.
Un
oso
panda
en
el
salón
se
está
comiendo
el
pantalón,
A
panda
bear
is
in
the
living
room
eating
my
pants,
No
tengo
nada
que
ponerme,
vestidos
para
la
ocasión.
I
have
nothing
to
wear,
dresses
for
the
occasion.
Un
hombre
rana
en
el
salón
se
está
secando
con
mi
albornoz,
A
frogman
in
the
living
room
is
drying
off
with
my
bathrobe,
Dime
que
me
quieres
aunque
todo
terminó.
Tell
me
you
love
me
even
though
it's
all
over.
El
cartero
no
tenía
la
culpa,
The
postman
was
not
to
blame,
El
cartero
no
tenía
la
culpa.
The
postman
was
not
to
blame.
Fui
yo
el
que
a
quererte
no
se
atrevió,
It
was
I
who
dared
not
love
you,
Fui
yo
el
que
a
quererte
no
se
atrevió.
It
was
I
who
dared
not
love
you.
Y
ahora
estoy,
y
ahora
estoy
de
puta
madre,
And
now,
and
now
I'm
doing
great,
Ya
te
llamaré
más
tarde.
I'll
call
you
later.
Y
ahora
estoy
de
puta
madre,
And
now
I'm
doing
great,
Estoy
de
puta
madre,
I'm
doing
great,
Estoy
de
puta
madre,
I'm
doing
great,
Estoy
de
puta
madre
...
I'm
doing
great
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pau Julia Vila, Miguel Angel Blanca Pachon, Alejandro Marzoa Blasco, Rafael Arcos Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.