Manos de Topo - El Cartero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manos de Topo - El Cartero




El Cartero
The Postman
Si no te llevas bien con las cometas,
If you don't get along with kites,
Recuerda cuando te crecieron las tetas.
Remember when your breasts grew.
¿Por qué se ríen de las princesas hoy?
Why do they laugh at princesses today?
Dime que sigues recubierta de roquefort.
Tell me you're still covered in Roquefort.
Y si necesito amor encenderé el radiador,
And if I need love, I'll turn on the radiator,
Porque no quiero estar contigo si es encerrado en el baúl,
Because I don't want to be with you if locked in the trunk,
Porque la comida es fría y apenas entra luz,
Because the food is cold and barely any light gets in,
Porque huelen las paredes a recién pintado aún.
Because the walls still smell of fresh paint.
El cartero no tenía la culpa,
The postman was not to blame,
El cartero no tenía la culpa.
The postman was not to blame.
Fui yo el que a quererte no se atrevió,
It was I who dared not love you,
Fui yo el que a quererte no se atrevió.
It was I who dared not love you.
Tu dentadura se me escapó.
Your dentures escaped me.
¿Quién me cuenta ahora historias de terror?
Who will tell me horror stories now?
¿Quién se acuerda de los imanes del congelador?
Who remembers the magnets in the freezer?
Siga a la mujer serpiente, por favor.
Follow the snake woman, please.
Un oso panda en el salón se está comiendo el pantalón,
A panda bear is in the living room eating my pants,
No tengo nada que ponerme, vestidos para la ocasión.
I have nothing to wear, dresses for the occasion.
Un hombre rana en el salón se está secando con mi albornoz,
A frogman in the living room is drying off with my bathrobe,
Dime que me quieres aunque todo terminó.
Tell me you love me even though it's all over.
El cartero no tenía la culpa,
The postman was not to blame,
El cartero no tenía la culpa.
The postman was not to blame.
Fui yo el que a quererte no se atrevió,
It was I who dared not love you,
Fui yo el que a quererte no se atrevió.
It was I who dared not love you.
Y ahora estoy, y ahora estoy de puta madre,
And now, and now I'm doing great,
Ya te llamaré más tarde.
I'll call you later.
Y ahora estoy de puta madre,
And now I'm doing great,
Estoy de puta madre,
I'm doing great,
Estoy de puta madre,
I'm doing great,
Estoy de puta madre ...
I'm doing great ...





Writer(s): Pau Julia Vila, Miguel Angel Blanca Pachon, Alejandro Marzoa Blasco, Rafael Arcos Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.