Paroles et traduction Manos de Topo - La Estatua de la Libertad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Estatua de la Libertad
Статуя Свободы
Sé
que
me
vas
a
violar,
se
pondrán
furiosas.
Знаю,
ты
изнасилуешь
меня,
они
будут
в
ярости.
¿Qué
fue
de
mi
espacio
vital
ahora
que
estás
desnuda?
Что
стало
с
моим
личным
пространством
теперь,
когда
ты
обнажена?
Devuélveme
a
modo
verbal,
¿dónde
están
tus
labios?
Верни
мне
мой
дар
речи,
где
твои
губы?
Ignoro
el
protocolo
actual,
¿qué
hago
con
tus
bragas?
Не
знаю,
что
сейчас
принято,
что
мне
делать
с
твоими
трусиками?
Y
esta
vez
los
pingüinos
ya
están
al
revés.
И
на
этот
раз
пингвины
уже
перевернулись.
¿Qué
vas
a
hacer
cuando
descubras
que
tengo
pene
de
chino?
Что
ты
будешь
делать,
когда
узнаешь,
что
у
меня
маленький
член?
Llevas
demasiado
carmín
para
ser
sólo
amigos,
У
тебя
слишком
много
помады,
чтобы
мы
были
просто
друзьями,
El
baño
no
es
el
sitio
ideal
para
decir
te
quiero.
Ванная
— не
самое
подходящее
место,
чтобы
говорить
"я
люблю
тебя".
Ocupas
el
segundo
lugar
de
mujeres
solas,
Ты
занимаешь
второе
место
среди
одиноких
женщин,
Quiero
que
me
dejes
en
paz,
mírate,
estás
borracha.
Я
хочу,
чтобы
ты
оставила
меня
в
покое,
посмотри
на
себя,
ты
пьяна.
Y
esta
vez
voy
a
pegarte
un
tiro
en
la
sien.
И
на
этот
раз
я
выстрелю
тебе
в
висок.
¿Qué
vas
a
hacer
cuando
descubras
que
ya
estás
muerta
de
vicio?
Что
ты
будешь
делать,
когда
узнаешь,
что
ты
уже
погрязла
в
пороке?
Y
esta
vez
los
koalas
ya
están
al
revés.
И
на
этот
раз
коалы
уже
перевернулись.
¿Qué
vas
a
hacer
cuando
descubras
que
el
follar
provoca
cariño?
Что
ты
будешь
делать,
когда
узнаешь,
что
секс
вызывает
привязанность?
La
Estatua
de
la
Libertad,
Статуя
Свободы,
La
Estatua
de
la
Libertad,
Статуя
Свободы,
La
Estatua
de
la
Libertad,
Статуя
Свободы,
(Ya
nunca
estarás
sola)
(Ты
больше
никогда
не
будешь
одна)
La
Estatua
de
la
Libertad,
Статуя
Свободы,
(Ya
nunca
estarás
sola)
(Ты
больше
никогда
не
будешь
одна)
LETRA
DE
LA
CANCIÓN
OCULTA.
СКРЫТЫЙ
ТЕКСТ
ПЕСНИ.
Yo,
una
heroína
de
leyenda,
Я,
героиня
легенд,
No
soporté
tu
última
guerra.
Не
пережила
твоей
последней
войны.
Prometo
no
contarle
a
las
demás
Обещаю
не
рассказывать
другим,
Que
eres
un
asesino
a
sueldo,
Что
ты
наемный
убийца,
Un
mal
sueño.
Кошмарный
сон.
En
las
aerolíneas
de
mi
cuerpo
На
авиалиниях
моего
тела
Ya
no
hay
turbulencias
ni
mareos.
Больше
нет
турбулентности
и
головокружения.
Saludo
con
un
beso
al
capitán
Приветствую
поцелуем
капитана,
Y
el
comandante
se
muere
de
celos,
И
командир
умирает
от
ревности,
Feliz
vuelo.
Счастливого
полета.
Tú,
líder
de
audiencia
de
mi
corazón,
Ты,
лидер
рейтингов
моего
сердца,
Y
ahora
quisiera
que
estuvieras
muerto,
А
теперь
я
хочу,
чтобы
ты
был
мертв,
Fin
del
cuento.
Конец
истории.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Blanca Pachon, Pau Julia Vila, Rafael Arcos Fernandez, Alejandro Marzoa Blasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.