Manos de Topo - Mejor Sin Pijama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manos de Topo - Mejor Sin Pijama




Mejor Sin Pijama
Better Without Pajamas
que en mi casa las cosas se han vuelto inteligentes,
I know that in my house things have become smart,
Ahora me entienden, resuelven crucigramas,
Now they understand me, they solve crosswords,
Hasta el microondas lo hace mejor que ella,
Even the microwave does it better than she does,
No traga sus cenas si son precocinadas.
She won't swallow her dinners if they're pre-cooked.
Te espero en la cama, mejor sin el pijama,
I'll wait for you in bed, better without the pajamas,
Encuentra las ganas, no te sientas obligada.
Find the desire, don't feel obligated.
que tus brazos dejaron de ser lugar seguro,
I know that your arms stopped being a safe place,
Ahora atraen las tormentas y las plagas
Now they attract storms and plagues
De hombres casados borrachos en las Ramblas,
Of drunken married men in the Ramblas,
Bailaste la lambada y te quedaste embarazada,
You danced the lambada and got pregnant,
Te han visto en Ikea sólo a media jornada
You've been seen at Ikea only half-time
Inventando los nombres de tus sofás-cama.
Inventing the names of your sofa-beds.
Sólo piensas en
You only think about me
Cuando no tienes con quien dormir,
When you have no one to sleep with,
Vamos a celebrar
Let's celebrate
Que no nos soportamos más.
That we can't stand each other anymore.
Sólo piensas en
You only think about me
Cuando no tienes con quien dormir,
When you have no one to sleep with,
Vamos a celebrar
Let's celebrate
Que no nos soportamos más.
That we can't stand each other anymore.
Eres tan buena en mis sueños siempre que apareces
You're so good in my dreams whenever you appear
Con las instrucciones para aumentar de tamaño,
With the instructions for increasing in size,
En la primera cita los rascacielos nos llegan por las rodillas,
On the first date the skyscrapers reach us by the knees,
Lo destruiremos todo con tanto cuidado,
We'll destroy everything with such care,
Será como romper con tu oscuro pasado
It'll be like breaking up with your dark past
Y habrá mundo suficiente para llevarnos bien.
And there will be enough world to get along.





Writer(s): Miguel Angel Blanca Pachon, Rafael De Los Arcos Fernandez, Eduardo Campos Gonzalez, Alejandro Marzoa Blasco, Sara Perez Fontan, Pau Julia Vila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.