Manos de Topo - No un Francés Cualquiera... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manos de Topo - No un Francés Cualquiera...




No un Francés Cualquiera...
Not Just Any Frenchman...
He dejado de fumar
I have stopped smoking
Al quedar embarazado,
Since becoming pregnant,
que no es algo normal,
I know it is not normal,
La ciencia se ha equivocado.
Science has made a mistake.
En las fotos de carnet
In ID photos
Pareces otra persona,
You look like a different person,
que yo también cambié,
I know I have changed too,
No digas que no lo notas.
Don't say you don't notice.
que las cosas serían muy distintas
I know things would be very different
Si tu estuvieras aquí,
If you were here,
Se busca aprendiz que sepa dormir sola,
Apprenticeship wanted, must be able to sleep alone,
Ese puesto no es para ti.
That job's not for you.
que las cosas serían muy distintas
I know things would be very different
Si tu estuvieras aquí,
If you were here,
Y vas a prohibirme bailar en las bodas,
And you are going to forbid me from dancing at weddings,
Ya no queda nada de mí.
There is nothing left of me.
Me asusta la oscuridad,
I'm scared of the dark,
Di que eres fosforescente,
Say you are phosphorescent,
Que nunca te apagarás
That you will never turn off
Si te sigo la corriente.
If I follow your lead.
Y quisiera ser francés,
And I would like to be French,
Pero no un francés cualquiera,
But not just any Frenchman,
Y llegar a fin de mes
And make ends meet
Vendiendo tus partes feas.
Selling your ugly parts.
que las cosas serían muy distintas
I know things would be very different
Si tu estuvieras aquí,
If you were here,
Se busca aprendiz que sepa dormir sola,
Apprenticeship wanted, must be able to sleep alone,
Ese puesto no es para ti.
That job's not for you.





Writer(s): Rafael Arcos Fernandez, Miguel Angel Blanca Pachon, Pau Julia Vila, Alejandro Marzoa Blasco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.