Paroles et traduction Manos de Topo - No un Francés Cualquiera...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No un Francés Cualquiera...
Not Just Any Frenchman...
He
dejado
de
fumar
I
have
stopped
smoking
Al
quedar
embarazado,
Since
becoming
pregnant,
Sé
que
no
es
algo
normal,
I
know
it
is
not
normal,
La
ciencia
se
ha
equivocado.
Science
has
made
a
mistake.
En
las
fotos
de
carnet
In
ID
photos
Pareces
otra
persona,
You
look
like
a
different
person,
Sé
que
yo
también
cambié,
I
know
I
have
changed
too,
No
digas
que
no
lo
notas.
Don't
say
you
don't
notice.
Sé
que
las
cosas
serían
muy
distintas
I
know
things
would
be
very
different
Si
tu
estuvieras
aquí,
If
you
were
here,
Se
busca
aprendiz
que
sepa
dormir
sola,
Apprenticeship
wanted,
must
be
able
to
sleep
alone,
Ese
puesto
no
es
para
ti.
That
job's
not
for
you.
Sé
que
las
cosas
serían
muy
distintas
I
know
things
would
be
very
different
Si
tu
estuvieras
aquí,
If
you
were
here,
Y
vas
a
prohibirme
bailar
en
las
bodas,
And
you
are
going
to
forbid
me
from
dancing
at
weddings,
Ya
no
queda
nada
de
mí.
There
is
nothing
left
of
me.
Me
asusta
la
oscuridad,
I'm
scared
of
the
dark,
Di
que
eres
fosforescente,
Say
you
are
phosphorescent,
Que
nunca
te
apagarás
That
you
will
never
turn
off
Si
te
sigo
la
corriente.
If
I
follow
your
lead.
Y
quisiera
ser
francés,
And
I
would
like
to
be
French,
Pero
no
un
francés
cualquiera,
But
not
just
any
Frenchman,
Y
llegar
a
fin
de
mes
And
make
ends
meet
Vendiendo
tus
partes
feas.
Selling
your
ugly
parts.
Sé
que
las
cosas
serían
muy
distintas
I
know
things
would
be
very
different
Si
tu
estuvieras
aquí,
If
you
were
here,
Se
busca
aprendiz
que
sepa
dormir
sola,
Apprenticeship
wanted,
must
be
able
to
sleep
alone,
Ese
puesto
no
es
para
ti.
That
job's
not
for
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Arcos Fernandez, Miguel Angel Blanca Pachon, Pau Julia Vila, Alejandro Marzoa Blasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.