Manotas - Hombre en Llamas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manotas - Hombre en Llamas




Hombre en Llamas
Man on Fire
Una canción de hielo y fuego llega a su final
A song of ice and fire comes to an end, baby
Nació de la ambición de quemar la ciudad (si)
Born from the ambition to burn the city (yes)
Con bases incendiarias y una estrofa infernal (yeah)
With incendiary bases and an infernal verse (yeah)
Y valla cardio trolla 10 años que portamos la antorcha de la victoria
And what a cardio troll, 10 years carrying the torch of victory
Y festejábamos en los calderos de la euforia
And we celebrated in the cauldrons of euphoria
Pero ningún incendio dura para siempre
But no fire lasts forever
Y el hielo apaga las ahogueras mas calientes
And ice extinguishes the hottest drownings
Sin mas rodeos "de lo simple" ya no existe
Without further ado, "de lo simple" no longer exists
Pero no habrá ni llanto ni miradas tristes
But there will be no tears or sad looks
Y la razón solo a Maxo y a Manotas pertenecen
And the reason belongs only to Maxo and Manotas
10 años de amistad y de aventura musical
10 years of friendship and musical adventure
Y aunque allá muerto D.L.S
And although D.L.S has died
Los años nunca borraron los daños
The years never erased the damage
Que dejamos en el templo del hip-hop nacional
That we left in the temple of national hip-hop
Y en este adiós esta nuestra misión original
And in this farewell, our original mission remains
Porque el spit es nuestro pero haters son los que terminan
Because the spit is ours but haters are the ones who end up
Con desgarre vaginal
With vaginal tearing
Para Maxo mi respeto y a los que nos siguieron
For Maxo my respect and to those who followed us
Agradezco la lealtad desde el primer demo
I appreciate the loyalty from the first demo
Y suena extremo pero hoy es el día cero
And it sounds extreme but today is day zero
Después de algo supremo.
After something supreme.
(La viada es un sueño la muerte es un premio
(Life is a dream death is a prize
Yo soy un hombre en llamas
I am a man on fire
Porque que queme mi premio para poder soñar
'Cause I burn my prize so I can dream
Y no hay glasear que me congele la pasión
And there is no glaze that can freeze the passion
De un hombre en llamas que la puede apagar)
Of a man on fire that can put it out)
Hoy es el primer día del resto de mi vida artística
Today is the first day of the rest of my artistic life
30 de octubre año 00 después de "de lo simple"
October 30th year 00 after "de lo simple"
Mi nombre manos sucias y la fe mi combustible
My name is dirty hands and faith is my fuel
Y aquí me tienes frente al precipicio
And here I am in front of the precipice
Espalda contra el risco dispuesto al sacrificio
Back against the cliff ready for sacrifice
El alma en cada disco
Soul in every album
Porque la indecisión es privilegio de los ricos
Because indecision is a privilege of the rich
Corrí como un esclavo y hoy camino como rey
I ran like a slave and today I walk like a king
Soy x como malcolm y cassius como clay
I'm x like Malcolm and Cassius like Clay
Y en los escombros en Hiroshima busco inspiración divina
And in the rubble in Hiroshima I look for divine inspiration
Porque el hombre solo un dios en ruinas
Because man is only a god in ruins
Poder, dinero y fama el miraje que hipnotiza
Power, money and fame, the mirage that hypnotizes
La primavera en llamas, mi ciudad bajo cenizas
Spring in flames, my city under ashes
La sangre empaña las visiones de las pitonisas
Blood clouds the visions of the pythonesses
Pero encuentro la calma en la sonrisa de mis hijas
But I find peace in the smile of my daughters
Y en la mirada de mi son, la determinación
And in the look of my son, the determination
Para morir de cara al sol
To die facing the sun
Tanto amor por esta live me quema
So much love for this life burns me
Mi vida es una hoguera por eso cuando muera
My life is a bonfire that's why when I die
Después de mi velorio directo al crematorio
After my wake straight to the crematorium
Y esparzan mis cenizas del edificio del imperio
And scatter my ashes from the empire state building
Porque
Because
(La viada es un sueño la muerte es un premio
(Life is a dream death is a prize
Yo soy un hombre en llamas
I am a man on fire
Porque queme mi premio para poder soñar
'Cause I burn my prize so I can dream
Y no hay glasear que me congele la pasión
And there is no glaze that can freeze the passion
De un hombre en llamas que la puede apagar)
Of a man on fire that can put it out)





Writer(s): Manotas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.