Paroles et traduction Manset feat. Mark Lanegan - Cover Me With Flowers of Mauve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cover Me With Flowers of Mauve
Укрой меня цветами мальвы
Look
at
this
stuff,
isn't
it
neat?
Посмотри
на
все
это,
разве
это
не
прекрасно?
Wouldn't
you
think
my
collection's
complete?
Не
думаешь
ли
ты,
что
моя
коллекция
полна?
Wouldn't
you
think
I'm
the
girl
Не
думаешь
ли
ты,
что
я
та
самая
девушка,
The
girl
who
has
everything?
Девушка,
у
которой
есть
всё?
Look
at
this
trove,
treasures
untold
Посмотри
на
эту
сокровищницу,
несметные
богатства
How
many
wonders
can
one
cavern
hold?
Сколько
чудес
может
вместить
одна
пещера?
Looking
around
here
you'd
think
Оглядываясь
здесь,
ты
бы
подумал
Sure,
she's
got
everything
Конечно
же,
у
неё
есть
всё
I've
got
gadgets
and
gizmos
a
plenty
У
меня
есть
гаджеты
и
штуковины
в
достатке
I've
got
whozits
and
whatzits
galore
У
меня
есть
штучки
и
хреновины
в
избытке
You
want
thingamabobs?
I've
got
twenty!
Тебе
нужны
фиговины?
У
меня
их
двадцать!
But
who
cares?
No
big
deal,
Но
кого
это
волнует?
Неважно,
I
want
more
Я
хочу
большего
I
wanna
be
where
the
people
are
Я
хочу
быть
там,
где
люди
I
wanna
see,
wanna
see
them
dancing
Я
хочу
видеть,
видеть,
как
они
танцуют
Walking
around
on
those
Гуляют
на
этих
What
do
you
call
'em?
Oh,
feet
Как
вы
их
называете?
Ах
да,
ногах
Flipping
your
fins
you
don't
get
too
far
Размахивая
плавниками,
далеко
не
уплывёшь
Legs
are
required
for
jumping,
dancing
Ноги
нужны
для
прыжков,
танцев
Strolling
along
down
a
Прогулок
по
What's
that
word
again?
Как
же
это
слово?
Up
where
they
walk,
up
where
they
run
Там,
наверху,
где
они
ходят,
там,
наверху,
где
они
бегают
Up
where
they
stay
all
day
in
the
sun
Там,
наверху,
где
они
греются
на
солнышке
целый
день
Wandering
free
Бродят
на
свободе
Wish
I
could
be,
part
of
that
world
Хотела
бы
я
быть
частью
того
мира
What
would
I
give
if
I
could
live
Что
бы
я
отдала,
чтобы
жить
Out
of
these
waters?
Вне
этих
вод?
What
would
I
pay
to
spend
a
day
Чем
бы
я
заплатила,
чтобы
провести
денёк
Warm
on
the
sand?
На
тёплом
песке?
Betcha'
on
land,
they'd
understand
Держу
пари,
на
суше
они
бы
поняли
Bet
they
don't
reprimand
their
daughters
Держу
пари,
они
не
упрекают
своих
дочерей
Bright
young
women,
sick
of
swimming
Ярких
молодых
женщин,
уставших
от
плавания
Ready
to
stand
Готовых
встать
And
ready
to
know
what
the
people
know
И
готовых
узнать
то,
что
знают
люди
Ask
'em
my
questions
Задать
им
мои
вопросы
And
get
some
answers
И
получить
ответы
What's
a
fire
and
why
does
it
- what's
the
word?
Что
такое
огонь
и
почему
он
- как
же
это
слово?
When's
it
my
turn?
Когда
же
моя
очередь?
Wouldn't
I
love,
love
to
explore
that
shore
up
above?
Разве
я
не
хотела
бы,
не
хотела
бы
исследовать
тот
берег
наверху?
Wish
I
could
be
Хотела
бы
я
быть
Part
of
that
world
Частью
того
мира
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Breslin, Gerard Manset
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.