Paroles et traduction Manset - Est-ce ainsi que les hommes meurent ? - Remasterisé en 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce ainsi que les hommes meurent ? - Remasterisé en 2016
Так ли умирают мужчины? - Ремастеринг 2016
Depuis
bien
longtemps
déjà,
Уже
очень
давно,
J'ai
cessé
d'écrire,
Я
перестал
писать,
Cesser
de
lever
les
yeux,
Перестал
поднимать
глаза,
Cessé
de
relire.
Перестал
перечитывать.
Dans
le
parc,
devant
la
grille,
В
парке,
у
решетки,
Les
hommes
arrivent
Приходят
мужчины,
Et
juste
une
trace
de
pas
И
лишь
след
от
шагов
Le
long
des
rives,
Вдоль
берега,
Juste
une
trace
de
pas
Лишь
след
от
шагов
Le
long
des
rives.
Вдоль
берега.
Depuis
bien
lontemps,
Уже
очень
давно,
Je
ne
dirige
plus
les
musiciens.
Я
больше
не
дирижирую
музыкантами.
Depuis
bien
lontemps,
Уже
очень
давно,
Laissé
pendu
l'habit
de
magicien
Оставил
висеть
костюм
мага
Dans
le
parc,
devant
la
mer.
В
парке,
у
моря.
Les
robes
blanches,
Белые
платья,
Enfants
fragiles
comme
du
verre,
Дети,
хрупкие,
как
стекло,
Jouent
sous
les
branches,
Играют
под
ветвями,
Enfants
fragiles
comme
du
verre,
Дети,
хрупкие,
как
стекло,
Jouent
sous
les
branches...
Играют
под
ветвями...
Est-ce
ainsi
que
les
hommes
meurent?
Так
ли
умирают
мужчины?
Et
leur
parfum,
au
loin,
demeure.
И
их
аромат,
вдали,
остается.
Depuis
bien
longtemps
déjà,
Уже
очень
давно,
J'ai
cessé
de
vivre,
Я
перестал
жить,
De
toucher
du
bout
des
doigts
Касаться
кончиками
пальцев
La
tranche
des
livres.
Обреза
книг.
Dans
le
parc,
devant
la
rive,
В
парке,
у
берега,
Des
bruits
étranges,
Странные
звуки,
Bruissements
d'ailes,
lumières,
Шелест
крыльев,
свет,
Cheveux
des
anges,
Волосы
ангелов,
Le
bruissements
des
ailes,
les
lumières,
Шелест
крыльев,
свет,
Les
cheveux
des
anges...
Волосы
ангелов...
Depuis
bien
lontemps
déjà,
Уже
очень
давно,
Le
seul
souvenir
Единственное
воспоминание
D'une
miette
de
vie
encore
О
крохе
жизни
ещё,
Que
je
respire,
Которой
я
дышу,
Dans
le
parc
devant
l'allée,
В
парке,
перед
аллеей,
Le
vide
immense.
Бескрайняя
пустота.
Bruits
des
pas
sur
le
gravier,
Звуки
шагов
по
гравию,
De
mon
enfance,
Моего
детства,
Les
bruit
des
pas
sur
le
gravier,
Звуки
шагов
по
гравию,
Les
ombres
dansent...
Тени
танцуют...
Est-ce
ainsi
que
les
hommes
meurent?
Так
ли
умирают
мужчины?
Et
leur
parfum,
au
loin,
demeure,
И
их
аромат,
вдали,
остается,
Et
leur
parfum,
au
loin,
demeure
И
их
аромат,
вдали,
остается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gérard Manset
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.