Paroles et traduction Manset - Filles Des Jardins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filles Des Jardins
Daughters Of The Gardens
C'était
comme
ça.
This
is
how
it
was.
On
les
suivait
We
followed
them
Les
filles
des
jardins,
The
daughters
of
the
gardens,
A
l'ombre
des
colonnes,
In
the
shade
of
the
columns,
Loin
de
tout,
Far
from
everything,
Entourées
de
femmes
et
d'hommes
Surrounded
by
women
and
men
Aux
tempes
grises,
With
gray
temples,
De
femmes
et
d'hommes.
By
women
and
men.
C'était
comme
ça.
This
is
how
it
was.
On
les
montrait
du
doigt.
We
pointed
at
them.
On
leur
parlait
pas.
We
didn't
talk
to
them.
Les
filles
des
jardins,
The
daughters
of
the
gardens,
Quand
elles
étaient
assises,
When
they
were
sitting,
Vêtues
de
voiles,
de
simples
chemises,
Dressed
in
veils,
of
simple
shirts,
Dans
l'ombre
bleue-grise.
In
the
blue-gray
shade.
Pourquoi
ont-elles
changé?
Why
have
they
changed?
Le
fruit
est-il
mangé?
Is
the
fruit
eaten?
Sommes-nous
des
étrangers
Are
we
strangers
Qui
savent
même
plus
nager,
Who
can't
even
swim
anymore,
Rejoindre
la
rive
ombragée?
Reach
the
shady
bank?
C'était
comme
ça.
This
is
how
it
was.
Le
temps
courait
Time
ran
Entre
nos
doigts.
Between
our
fingers.
Les
filles
des
jardins,
The
daughters
of
the
gardens,
Quand
on
suivait
leur
jeu,
When
we
followed
their
game,
Jusqu'au
soir,
sans
savoir
Until
the
evening,
without
knowing
Où
se
posaient
leurs
yeux
Where
their
eyes
settled
Comme
de
petits
lacs
Like
little
lakes
Ça
nous
brulait
les
yeux
It
burned
our
eyes
Dans
l'ombre
bleue-grise,
In
the
blue-gray
shade,
Dans
l'ombre
bleue-grise
In
the
blue-gray
shade
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gérard Manset
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.