Paroles et traduction Manset - La vallée de la paix - Remasterisé en 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vallée de la paix - Remasterisé en 2016
Долина мира - Ремастеринг 2016
Face
aux
grandes
étendues,
Перед
бескрайними
просторами,
Il
a
marché
longtemps.
Долго
я
шел.
Il
a
peut-être
connu
Возможно,
я
узнал
Ton
masque
éclatant,
Твой
сияющий
лик,
Soleils
et
firmaments
Солнца
и
небеса
Qui
forcent
le
respect,
Что
внушают
благоговенье,
Spectre
revenant
Призрак,
возвращающийся
De
la
vallée
de
la
paix,
Из
долины
мира,
De
la
vallée
du
doute.
Из
долины
сомнений.
Il
a
marché
tête
nue,
Я
шел
с
непокрытой
головой,
Continué
la
route
Продолжая
путь
Face
aux
grandes
étendues
Перед
бескрайними
просторами
Où
le
pire
est
à
craindre.
Где
худшего
стоит
бояться.
Le
meilleur
derrière
soi
Лучшее
позади
Dans
le
jour
qui
va
poindre
В
дне,
что
грядет
Sur
la
vallée
de
la
soie,
Над
долиной
шелка,
Tipies
en
Totems
Вигвамы
и
тотемы
Masques
éclatants
Сияющие
лики
Dans
la
vallée
de
la
paix
В
долине
мира
Où
le
doigt
de
l'ombre
s'étend.
Где
палец
тени
простирается.
Il
a
marché
quand
même,
Я
все
равно
шел,
Il
a
marché
longtemps
Я
шел
долго
Quand
les
crépuscules
reviennent.
Когда
сумерки
возвращаются.
Il
sait
ce
qui
l'attend
Я
знаю,
что
меня
ждет
Dans
la
vallée
de
la
paix.
В
долине
мира.
Cavaliers
s'avancent,
Всадники
приближаются,
Désespoir
de
tout
ce
que
l'on
sait,
Отчаяние
всего,
что
мы
знаем,
Laissez
venir,
laissez
passer
Позвольте
прийти,
позвольте
пройти
Ceux
dont
l'amour
s'est
renversé
Тем,
чья
любовь
обратилась
вспять
N'importe
quel
taudis
Любая
лачуга
Où
la
plante
a
pu
prendre,
Где
растение
смогло
прижиться,
Le
fruit
a
mûri,
Плод
созрел,
La
racine
s'étendre,
Корень
протянулся,
Cratères
en
volcans,
Кратеры
в
вулканах,
Il
a
payé
son
dû.
Я
заплатил
свой
долг.
Sable
sous
les
paupières,
Песок
под
веками,
Cimes
descendues,
Спустившиеся
вершины,
Face
aux
grandes
étendues
Перед
бескрайними
просторами
De
la
misère
humaine,
Человеческой
нищеты,
Tous
les
muscles
tendus
Все
мышцы
напряжены
Et
le
tympan
qui
saigne,
И
барабанная
перепонка
кровоточит,
Dans
la
douleur
qu'il
fait
sienne,
В
боли,
которую
я
принимаю
как
свою,
Il
a
quand
même
obtenu
Я
все
же
получил
Des
astres
qui
nous
mènent
От
звезд,
что
ведут
нас
Que
la
vallée
soit
nue
Что
долина
обнажена
Dans
la
vallée
de
la
paix.
В
долине
мира.
Cavaliers
s'avancent.
Всадники
приближаются.
Laissez
venir,
laissez
passer
Позвольте
прийти,
позвольте
пройти
Ceux
dont
l'amour
s'est
renversé.
Тем,
чья
любовь
обратилась
вспять.
N'importe
quel
taudis
Любая
лачуга
Où
la
plante
a
pu
prendre,
Где
растение
смогло
прижиться,
Le
fruit
a
mûri,
Плод
созрел,
La
racine
s'étendre
Корень
протянулся
Dans
la
vallée
de
la
paix.
В
долине
мира.
Les
chevaux
s'embrassent
Кони
целуются
Où
l'herbe
ne
meure
jamais
Где
трава
никогда
не
умирает
Quand
les
cavaliers
passent
Когда
всадники
проезжают
Dans
la
vallée
de
la
paix.
В
долине
мира.
Les
chevaux
s'embrassent
Кони
целуются
Où
l'herbe
ne
meure
jamais
Где
трава
никогда
не
умирает
Quand
les
cavaliers
passent
Когда
всадники
проезжают
Où
les
chevaux...
Где
кони...
Où
les
chevaux...
Где
кони...
Où
les
chevaux
s'embrassent,
Где
кони
целуются,
Où
les
chevaux
s'embrassent,
Где
кони
целуются,
Où
les
chevaux...
Где
кони...
Où
les
chevaux...
Где
кони...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gérard Manset
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.