Manset - Le pays de la liberté - Remasterisé en 2016 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manset - Le pays de la liberté - Remasterisé en 2016




Le pays de la liberté - Remasterisé en 2016
The Land of Freedom - Remastered in 2016
On m'a dit que c'est tout à côté
They told me it's just around the corner,
Le pays de quoi
The land of what?
De la liberté
Of freedom.
Le pays
The land...
J'ai vu des hommes décharnés
I saw gaunt men,
J'ai vu des femmes
I saw women,
Des enfants aux cheveux orangés
Children with orange hair,
J'ai vu des larmes
I saw tears.
J'ai marché, j'ai marché, j'ai marché
I walked, I walked, I walked,
Mais je n'ai pas trouvé
But I didn't find it.
J'ai marché, j'ai marché, j'ai marché
I walked, I walked, I walked,
Mais je n'ai pas trouvé
But I didn't find it.
On passe tout à côté de la vie
We miss out on life completely,
À grands coups de pinceau
With broad brushstrokes.
On passe tout à côté de la vie
We miss out on life completely,
On passe tout à côté
We miss out on everything.
J'ai marché, j'ai marché, j'ai marché, j'ai marché
I walked, I walked, I walked, I walked,
J'ai marché, j'ai marché, j'ai marché, j'ai marché
I walked, I walked, I walked, I walked,
J'ai marché, j'ai marché, j'ai marché, j'ai marché
I walked, I walked, I walked, I walked,
J'ai marché
I walked.
On voit des mains, des bras tendus
We see hands, outstretched arms,
On croit que c'est des mats
We think they are masts
claquent toutes les guenilles
Where all the rags flap,
claquent toutes les guenilles
Where all the rags flap.
J'ai croisé des hommes décharnés
I came across gaunt men,
Des enfants couverts de bleus
Children covered in bruises
Perdaient leurs dents
Losing their teeth,
Perdaient leurs cheveux
Losing their hair,
Perdaient leurs dents
Losing their teeth,
Perdaient leurs cheveux
Losing their hair,
Mais j'ai bien vu dans leurs yeux
But I saw clearly in their eyes.
Mais c'est où, mais c'est où, mais c'est où, mais c'est
But where is it, where is it, where is it, where is it?
Mais c'est où, mais c'est
But where is it, where is it?
Mais c'est où, mais c'est où, mais c'est où, mais c'est
But where is it, where is it, where is it, where is it?
Mais c'est où, mais c'est où, mais c'est ce pays
But where is it, where is it, where is this land?
Mais c'est où, mais c'est où, mais c'est
But where is it, where is it, where is it?
On m'a dit que c'est tout à côté
They told me it's just around the corner,
Le pays de quoi
The land of what?
De la liberté
Of freedom.
J'ai cherché, j'ai cherché, j'ai cherché
I searched, I searched, I searched,
J'ai cherché, j'ai cherché
I searched, I searched,
J'ai cherché, j'ai cherché, j'ai cherché
I searched, I searched, I searched,
J'ai cherché, j'ai cherché
I searched, I searched.
Il parait qu'il me pendait au nez
They said it was right under my nose,
Mensonge, mensonge, mensonge, mensonge
Lies, lies, lies, lies,
Il parait qu'il me pendait au nez
They said it was right under my nose,
Mensonge
Lies.
On voit des hommes décharnés
We see gaunt men
Tendre la main à qui
Reaching out to whom?
Avec une plaie sur le côté
With a wound on their side
l'on boit, l'on boit, l'on boit
Where we drink, where we drink, where we drink.
J'ai cherché, j'ai cherché, j'ai cherché, j'ai cherché
I searched, I searched, I searched, I searched,
J'ai cherché, j'ai cherché, j'ai cherché
I searched, I searched, I searched,
J'ai cherché, j'ai cherché, j'ai cherché, j'ai cherché
I searched, I searched, I searched, I searched,
J'ai cherché, j'ai cherché, j'ai cherché
I searched, I searched, I searched.
On voit des hommes décharnés
We see gaunt men
Tendre la main à qui
Reaching out to whom?
Certains disent même que c'est tout près
Some even say it's very close,
Qu'on marche parfois dessus
That we sometimes walk on it.
Mais c'est où, mais c'est où, mais c'est
But where is it, where is it, where is it?
Mais c'est où, mais c'est
But where is it, where is it?
Mais c'est où, mais c'est où, mais c'est
But where is it, where is it, where is it?
Mais c'est où, mais c'est où, mais c'est
But where is it, where is it, where is it?
Mais c'est ce pays
But where is this land?
Mais c'est où, mais c'est où, mais c'est
But where is it, where is it, where is it?
On m'a dit que c'est tout à côté
They told me it's just around the corner,
Le pays de quoi
The land of what?
De la liberté
Of freedom.
J'ai cherché, j'ai cherché, j'ai cherché
I searched, I searched, I searched,
Mensonge, mensonge, mensonge, mensonge
Lies, lies, lies, lies,
Mensonge, mensonge, mensonge
Lies, lies, lies.





Writer(s): Gérard Manset


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.