Manset - Le train du soir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manset - Le train du soir




Le train du soir
The Night Train
Pour tous ceux qui n'ont plus de raison de vivre
For all those who have no more reason to live
Qu'ils s'assoient sur le trottoir
May they sit on the sidewalk
Il reste le train du soir
There remains the night train
Qui roule, qui roule dans le noir
That rolls, that rolls in the dark
Qui roule, qui roule dans le noir
That rolls, that rolls in the dark
Y'a le train qui roule dans le noir
There is the train that rolls in the dark
Comme un chien qui pleure dans un couloir
Like a dog crying in a corridor
Et moi je pense à toi, et je pense
And I think of you, and I think
Et y'a le train qui roule dans le noir
And there is the train that rolls in the dark
Comme un boulet de feu dans ma mémoire
Like a bullet of fire in my memory
Pour tous ceux qui n'ont plus de femme, plus de maison
For all those who have no more wife, no more home
Plus de raison d'y croire
No more reason to believe
Il reste le train du soir
There remains the night train
Qui roule, qui roule dans le noir
That rolls, that rolls in the dark
Qui roule, qui roule dans ma mémoire
That rolls, that rolls in my memory
Y'a le train qui roule dans la nuit
There is the train that rolls in the night
Comme un chien qui pleure dans un taudis
Like a dog crying in a slum
Et moi je pense à toi, et je pense
And I think of you, and I think
Et y'a le train qui roule dans le noir
And there is the train that rolls in the dark
Comme un boulet de feu dans ma mémoire
Like a bullet of fire in my memory
Et moi je pense à toi, et je pense
And I think of you, and I think
Et je pense
And I think
Et y'a le train qui roule dans le noir
And there is the train that rolls in the dark
Comme un boulet de feu dans ma mémoire
Like a bullet of fire in my memory
Qui roule, qui roule dans le noir
That rolls, that rolls in the dark
Qui roule, qui roule dans ma mémoire
That rolls, that rolls in my memory
Et y'a le train qui roule dans le noir
And there is the train that rolls in the dark
Comme un magicien dans son habit noir
Like a magician in his black coat
Qui crache le feu
Who spits fire
Qui crache le feu
Who spits fire
Comme tous ceux qui ont tout perdu, plus d'espoir
Like all those who have lost everything, no more hope
J'ai pris mon billet ce soir
I took my ticket tonight
Pour le train du soir
For the night train
Qui roule, qui roule dans le noir
That rolls, that rolls in the dark
Qui roule, qui roule dans ma mémoire.
That rolls, that rolls in my memory.
Y'a le train qui roule dans le noir
There is the train that rolls in the dark
Comme un chien qui pleure dans un couloir
Like a dog crying in a corridor
Et moi je pense à toi, et je pense
And I think of you, and I think
Et y'a le chien qui roule dans le noir
And there is the dog that rolls in the dark
Et personne m'attendra ce soir
And no one will be waiting for me tonight
Qui roule, qui roule dans le noir
That rolls, that rolls in the dark
Qui roule, qui roule dans ma mémoire
That rolls, that rolls in my memory
Qui roule, qui roule dans le noir
That rolls, that rolls in the dark
Qui roule, qui roule dans ma mémoire
That rolls, that rolls in my memory
Qui roule, qui roule dans le noir
That rolls, that rolls in the dark
Qui roule, qui roule dans ma mémoire
That rolls, that rolls in my memory
Roule, roule
Roll, roll
Qui roule, qui roule dans le noir
That rolls, that rolls in the dark
Qui roule, qui roule dans ma mémoire
That rolls, that rolls in my memory





Writer(s): Gerard Henri Manset


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.