Paroles et traduction Manset - Le train du soir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le train du soir
The Night Train
Pour
tous
ceux
qui
n'ont
plus
de
raison
de
vivre
For
all
those
who
have
no
more
reason
to
live
Qu'ils
s'assoient
sur
le
trottoir
May
they
sit
on
the
sidewalk
Il
reste
le
train
du
soir
There
remains
the
night
train
Qui
roule,
qui
roule
dans
le
noir
That
rolls,
that
rolls
in
the
dark
Qui
roule,
qui
roule
dans
le
noir
That
rolls,
that
rolls
in
the
dark
Y'a
le
train
qui
roule
dans
le
noir
There
is
the
train
that
rolls
in
the
dark
Comme
un
chien
qui
pleure
dans
un
couloir
Like
a
dog
crying
in
a
corridor
Et
moi
je
pense
à
toi,
et
je
pense
And
I
think
of
you,
and
I
think
Et
y'a
le
train
qui
roule
dans
le
noir
And
there
is
the
train
that
rolls
in
the
dark
Comme
un
boulet
de
feu
dans
ma
mémoire
Like
a
bullet
of
fire
in
my
memory
Pour
tous
ceux
qui
n'ont
plus
de
femme,
plus
de
maison
For
all
those
who
have
no
more
wife,
no
more
home
Plus
de
raison
d'y
croire
No
more
reason
to
believe
Il
reste
le
train
du
soir
There
remains
the
night
train
Qui
roule,
qui
roule
dans
le
noir
That
rolls,
that
rolls
in
the
dark
Qui
roule,
qui
roule
dans
ma
mémoire
That
rolls,
that
rolls
in
my
memory
Y'a
le
train
qui
roule
dans
la
nuit
There
is
the
train
that
rolls
in
the
night
Comme
un
chien
qui
pleure
dans
un
taudis
Like
a
dog
crying
in
a
slum
Et
moi
je
pense
à
toi,
et
je
pense
And
I
think
of
you,
and
I
think
Et
y'a
le
train
qui
roule
dans
le
noir
And
there
is
the
train
that
rolls
in
the
dark
Comme
un
boulet
de
feu
dans
ma
mémoire
Like
a
bullet
of
fire
in
my
memory
Et
moi
je
pense
à
toi,
et
je
pense
And
I
think
of
you,
and
I
think
Et
y'a
le
train
qui
roule
dans
le
noir
And
there
is
the
train
that
rolls
in
the
dark
Comme
un
boulet
de
feu
dans
ma
mémoire
Like
a
bullet
of
fire
in
my
memory
Qui
roule,
qui
roule
dans
le
noir
That
rolls,
that
rolls
in
the
dark
Qui
roule,
qui
roule
dans
ma
mémoire
That
rolls,
that
rolls
in
my
memory
Et
y'a
le
train
qui
roule
dans
le
noir
And
there
is
the
train
that
rolls
in
the
dark
Comme
un
magicien
dans
son
habit
noir
Like
a
magician
in
his
black
coat
Qui
crache
le
feu
Who
spits
fire
Qui
crache
le
feu
Who
spits
fire
Comme
tous
ceux
qui
ont
tout
perdu,
plus
d'espoir
Like
all
those
who
have
lost
everything,
no
more
hope
J'ai
pris
mon
billet
ce
soir
I
took
my
ticket
tonight
Pour
le
train
du
soir
For
the
night
train
Qui
roule,
qui
roule
dans
le
noir
That
rolls,
that
rolls
in
the
dark
Qui
roule,
qui
roule
dans
ma
mémoire.
That
rolls,
that
rolls
in
my
memory.
Y'a
le
train
qui
roule
dans
le
noir
There
is
the
train
that
rolls
in
the
dark
Comme
un
chien
qui
pleure
dans
un
couloir
Like
a
dog
crying
in
a
corridor
Et
moi
je
pense
à
toi,
et
je
pense
And
I
think
of
you,
and
I
think
Et
y'a
le
chien
qui
roule
dans
le
noir
And
there
is
the
dog
that
rolls
in
the
dark
Et
personne
m'attendra
ce
soir
And
no
one
will
be
waiting
for
me
tonight
Qui
roule,
qui
roule
dans
le
noir
That
rolls,
that
rolls
in
the
dark
Qui
roule,
qui
roule
dans
ma
mémoire
That
rolls,
that
rolls
in
my
memory
Qui
roule,
qui
roule
dans
le
noir
That
rolls,
that
rolls
in
the
dark
Qui
roule,
qui
roule
dans
ma
mémoire
That
rolls,
that
rolls
in
my
memory
Qui
roule,
qui
roule
dans
le
noir
That
rolls,
that
rolls
in
the
dark
Qui
roule,
qui
roule
dans
ma
mémoire
That
rolls,
that
rolls
in
my
memory
Qui
roule,
qui
roule
dans
le
noir
That
rolls,
that
rolls
in
the
dark
Qui
roule,
qui
roule
dans
ma
mémoire
That
rolls,
that
rolls
in
my
memory
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerard Henri Manset
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.