Paroles et traduction Manset - Les enfants des tours - Remasterisé en 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les enfants des tours - Remasterisé en 2016
Дети высоток - Ремастеринг 2016
Il
faudra
bien
qu'on
pense
un
jour
Дорогая,
однажды
нам
придется
подумать
Aux
enfants
qui
poussent
dans
les
tours,
О
детях,
что
растут
в
высотках,
Sur
les
trottoirs,
sous
les
néons
На
тротуарах,
под
неоном,
Ceux
qu'on
ramasse
dans
les
cartons.
Тех,
что
находят
в
картонных
коробках.
Où
sont
les
vastes
terrains
vagues,
Где
те
бескрайние
пустыри,
Tout
est
silence.
Всё
тишина.
Les
murs
de
briques,
les
tas
de
sable
Кирпичные
стены,
кучи
песка
De
mon
enfance.
Моего
детства.
Les
enfants
nus,
visage
de
charbon
Дети
голые,
лица
чумазые,
Suivant
les
sentiers
dans
la
grisaille
Бредут
по
тропинкам
в
серости
De
nos
maisons
de
France.
Наших
домов
во
Франции.
J'y
pense
maintenant,
Я
думаю
об
этом
сейчас,
Puisque
ça
n'a
plus
cours,
Ведь
этого
больше
нет,
Que
seuls
les
chiens
restent
Что
только
собаки
остаются
Au
fond
des
cours
В
глубине
дворов,
Et
que
les
écoliers,
И
что
школьникам,
Pareil
aux
écolières,
Так
же,
как
и
школьницам,
On
leur
met
le
collier.
Надевают
ошейник.
Il
faudra
bien
qu'on
pense
un
jour
Дорогая,
однажды
нам
придется
подумать
Aux
enfants
qui
poussent
dans
les
tours,
О
детях,
что
растут
в
высотках,
Sur
les
trottoirs,
sous
les
néons,
На
тротуарах,
под
неоном,
Ceux
qu'on
ramasse
dans
les
cartons.
Тех,
что
находят
в
картонных
коробках.
Où
sont
les
vastes
terrains
vagues,
Где
те
бескрайние
пустыри,
Tout
est
silence.
Всё
тишина.
Les
murs
de
briques,
les
tas
de
sable
Кирпичные
стены,
кучи
песка
De
mon
enfance.
Моего
детства.
Les
enfants
nus,
visage
de
charbon
Дети
голые,
лица
чумазые,
Suivant
les
sentiers
dans
la
grisaille
Бредут
по
тропинкам
в
серости
De
nos
maisons
de
France.
Наших
домов
во
Франции.
J'y
pense
maintenant,
Я
думаю
об
этом
сейчас,
Puisque
ça
n'a
plus
cours,
Ведь
этого
больше
нет,
Plus
d'importance,
Больше
не
важно,
Qu'on
est
devenu
sourd
Мы
стали
глухи
Et
que
les
écoliers,
И
что
школьникам,
Pareil
aux
écolières,
Так
же,
как
и
школьницам,
On
leur
met
le
collier.
Надевают
ошейник.
Les
enfants
nus,
visage
de
charbon
Дети
голые,
лица
чумазые,
Suivant
les
sentiers
dans
la
grisaille
Бредут
по
тропинкам
в
серости
De
nos
maisons
de
France.
Наших
домов
во
Франции.
J'y
pense
maintenant,
Я
думаю
об
этом
сейчас,
Puisque
ça
n'a
plus
cours,
Ведь
этого
больше
нет,
Plus
d'importance,
Больше
не
важно,
Qu'on
est
devenu
sourd
Мы
стали
глухи,
Et
que
les
écoliers,
И
что
школьники,
Pareil
aux
écolières,
Так
же,
как
и
школьницы,
N'ont
plus
la
moindre
chance
Не
имеют
ни
малейшего
шанса,
Que
l'on
avait
hier
Который
был
у
нас
вчера,
Et
que
les
écoliers,
И
что
школьники,
Pareil
aux
écolières,
Так
же,
как
и
школьницы,
N'ont
plus
la
moindre
chance.
Не
имеют
ни
малейшего
шанса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gérard Manset
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.