Paroles et traduction Manset - Les Iles de la Sonde - Remasterisé en 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Iles de la Sonde - Remasterisé en 2016
The Sunda Islands - Remastered in 2016
T'as
pas
vu
les
îles
de
la
Sonde,
Baby,
you
haven't
seen
the
Sunda
Islands,
Les
poissons
volants
qui
retombent
The
flying
fish
that
fall
back
Sur
le
fond
de
la
barque
ronde,
Into
the
bottom
of
the
rounded
boat,
T'as
pas
vu
les
îles
de
la
Sonde.
You
haven't
seen
the
Sunda
Islands.
T'as
pas
vu
les
îles
de
la
Sonde,
Baby,
you
haven't
seen
the
Sunda
Islands,
Les
femmes
au
sourire
de
Joconde
The
women
with
the
Mona
Lisa
smiles
Comme
au
premier
matin
du
monde.
As
if
on
the
first
morning
of
the
world.
T'as
pas
vu
les
îles
de
la
Sonde.
You
haven't
seen
the
Sunda
Islands.
Mais
tu
peux
partir
quand
même.
But
you
can
still
go.
Y
a
des
poissons
qui
t'emmènent.
There
are
fish
that
will
take
you
there.
Poissons
d'argent,
Silver
fish,
Poissons
volants,
Flying
fish,
Poissons
de
feu,
Fiery
fish,
Poissons
de
glace,
Iced
fish,
Poissons
aux
ongles
qui
cassent.
Fish
with
scratching
nails.
T'as
pas
vu
les
îles
de
la
Sonde.
Baby,
you
haven't
seen
the
Sunda
Islands.
Elles
t'attendent
à
l'autre
bout
du
monde.
They're
waiting
for
you
at
the
other
end
of
the
world.
Moitié
dans
l'eau,
moitié
dans
l'ombre,
Half
in
the
water,
half
in
the
shade,
Moitié
dans
l'eau,
moitié
dans
l'ombre.
Half
in
the
water,
half
in
the
shade.
Mais
tu
peux
partir
quand
même.
But
you
can
still
go.
Y
a
des
poissons
qui
t'emmènent,
There
are
fish
that
will
take
you
there,
Poissons
d'argent,
Silver
fish,
Poissons
volants,
Flying
fish,
Poissons
qui
plongent,
Diving
fish,
Poissons
qui
nagent,
Swimming
fish,
Poissons
venus
du
fond
des
âges,
Fish
from
the
depths
of
time,
Poissons
aux
longues
chevelures,
Fish
with
long,
flowing
hair,
Dauphins
bleus
sur
fond
d'azur
Blue
dolphins
against
a
backdrop
of
azure.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gérard Manset, Gerard Manset
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.