Manset - Lumières - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manset - Lumières




Lumières
Lights
Mais sont passées les lumières
But where did the lights go
Qui nous guidaient? Peut-être étions-nous trop fiers
That guided us? Maybe we were too proud
Pour baisser la tête.
To bow our heads.
Le monde a tourné sans nous, Sans nous attendre.
The world turned without us, Without waiting for us.
Les ténèbres sont partout
Darkness is everywhere
Couvertes de cendres.
Covered with ashes.
Mais souviens-toi
But remember
Que l'on s'aimait quand même.
That we still loved each other.
Nous étions si jeunes, si fiers
We were so young, so proud
Et, comment le dire, Nous avons perdu la lumière, L'étoile qui caressait nos paupières.
And, how to say it, We lost the light, The star that caressed our eyelids.
Tout m'est égal.
It's all the same to me.
Et quand même
And yet
On se souvient, On se rappelle
We remember, We recall
De quelque chose
Something
Qu'on pose près du lit, D'une lumière
That we put near the bed, Of a light
Qui brillait la nuit.
That shone at night.
Mais sont passées les lumières
But where did the lights go
Qui nous guidaient? Devenus statues de pierre, Qu'avons nous fait? Les instants, comme des clous de fer
That guided us? Having become stone statues, What have we done? The moments, like iron nails
Qu'on enfonce
That we drive in
Et rien que le bruit de la mer
And nothing but the sound of the sea
Pour seule réponse.
As the only answer.
Souviens-toi, c'était hier, Mais aujourd'hui, Le lion secoue sa crinière.
Remember, it was yesterday, But today, The lion shakes its mane.
Peur de la nuit, Gratte le fond de la rivière
Fear of the night, Scratches the bottom of the river
il venait boire.
Where he came to drink.
Nous avons perdu la lumière.
We have lost the light.
Nous sommes dans le noir.
We are in the dark.
Mais sont passées les lumières
But where did the lights go
Qui nous guidaient? Le lion secoue sa crinière
That guided us? The lion shakes its mane
A chaque coup de fouet
With each whiplash
Derrière les barreaux de fer, Sans illusion.
Behind the iron bars, Without illusion.
Derrière les barreaux de fer, De sa prison.
Behind the iron bars, Of his prison.





Writer(s): Gerard Manset


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.