Manset - Maubert - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manset - Maubert




Maubert
Maubert
Tout à l'heure, en prenant le métro,
Just now, while taking the subway,
Un homme était couché sur le dos
A man was lying on his back,
Avec un casque, entouré de clodos.
Wearing a helmet and surrounded by homeless people.
Ça sentait l'urine
It smelled like urine,.
On voyait des mecs assis comme dans une vitrine
Men were sitting there as if they were in a display window
Alors j'ai dit:
So I said:
Marque donc sur le mur
So write on the wall
Comment tu t'appelles
What your name is
Et les raisons pour lesquelles
And the reasons why
T'en as marre de voir tout ça.
You’re tired of seeing all this
Marque donc sur le mur
So write on the wall
Combien il reste encore de jours, de mois, d'années
How many days, months, years,
De siècles à tirer.
Centuries you have left to pull through
Tout à l'heure, en prenant le métro,
Just now, while taking the metro,
J' me disais qu'on était tous égaux,
I thought that we were all equal,
Comme des harengs qu'on sort de son frigo.
Like herrings taken out of someone’s fridge.
D' l'aut' côté du quai
On the other side of the platform
J' voyais des mecs plantés
I saw men standing rooted
Tous debout comme des laquais
Standing as straight as soldiers
Alors j'ai dit:
So I said:
Marque donc sur le mur
So write on the wall
Comment tu t'appelles
What your name is
Et les raisons pour lesquelles
And the reasons why
T'en as marre de voir tout ça
You’re tired of seeing all this
Marque donc sur le mur
So write on the wall
Combien il reste encore de jours, de mois, d'années
How many days, months, years,
De siècles à tirer.
Centuries you have left to pull through
Je pars tout seul en avant avec petit Robert.
I set off alone in front with little Robert.
Rendez-vous tout à l'heure à Maubert.
Meet you later at Maubert.
Si on se perd en route,
If we get lost on the way,
Bye-bye quand même
Goodbye anyway
Et saute en marche et cours, cours
And jump off and run, run
Dis-moi que tu m'aimes.
Tell me you love me.
Dis-moi que tu m'aimes.
Tell me you love me.
Et chaqu' jour en prenant le métro,
And every day while taking the subway,
J' me dis qu'on est tous pareils
I think that we are all the same
Et qu' ça fait froid dans l' dos.
And that makes me shiver
D' l'aut' côté du quai,
On the other side of the platform
D' l'aut' côté du quai,
On the other side of the platform
D' l'aut' côté du quai,
On the other side of the platform
On n' trouve pas plus de soleil
There’s no more sun to be found
Et pas plus de monnaie.
And no more money
Alors j'ai dit:
So I said:
Marque donc sur le mur
So write on the wall
Comment tu t'appelles
What your name is,
Et les raisons pour lesquelles
And the reasons why
T'en as marre de voir tout ça.
You’re tired of seeing all this.
Marque donc sur le mur
So write on the wall
Combien il reste encore de jours, de mois, d'années
How many days, months, years
De siècles à tirer.
Centuries you have left to pull through
Je pars tout seul en avant avec petit Robert.
I set off alone in front with little Robert.
Rendez-vous tout à l'heure à Maubert.
Meet you later at Maubert.
Si on se perd en route,
If we get lost on the way,
Bye-bye quand même.
Goodbye anyway
Et saute en marche et cours, cours
And jump off and run, run
Dis-moi que tu m'aimes.
Tell me you love me.
Je pars tout seul en avant avec petit Robert.
I set off alone in front with little Robert.
Rendez-vous tout à l'heure à Maubert.
Meet you later at Maubert.
Si on se perd en route,
If we get lost on the way,
Bye-bye quand même.
Goodbye anyway
Et saute en marche et cours, cours
And jump off and run, run
Dis-moi que tu m'aimes.
Tell me you love me.
Et saute en marche et cours, cours
And jump off and run, run
Dis-moi que tu m'aimes,
Tell me you love me,
Dis-moi que tu m'aimes
Tell me you love me





Writer(s): GERARD MANSET, Gérard MANSET, GÉRARD MANSET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.